Tradução de "triunfal procissão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Procissão - tradução : Triunfal - tradução : Triunfal procissão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Foi triunfal, não foi? | It was a triumph, wasn't it? |
Vocês podem ver porquê, é triunfal. | And you can see why. It's triumphal. |
A recepção triunfal está a terminar. | The victory reception is over. |
Que grande diversão será Que triunfal. | What a grand joke it'll be. What a triumph. |
Uma marcha triunfal para os divertir? | A triumph to divert them? |
Que grande diversão será Que triunfal. | What a grand joke it will be ! What a triumph ! |
Uma procissão delas. | A whole procession of them. |
Irás assistir à minha marcha triunfal, certo? | You'll come see my triumph, won't you? |
Não desejo assistir à sua marcha triunfal. | No, I don't wish to watch your triumph. |
Devias ter visto a minha marcha triunfal. | You should have seen my triumph today. |
Esperote no banquete depois da marcha triunfal, Vinicius. | I shall expect you at the feast after the triumph, Vinicius. |
Peppone decidiu boicotar a procissão. | Peppone decided to boycott the procession. |
Deve ser sempre tarde, para fazer uma entrada triunfal! | It must always be late, to make a triumphal entry! |
Virá à procissão de domingo,Sr.Presidente? | Will you come to the procession, Mr. Mayor? |
A que horas os fiéis sairão em procissão? | When will the faithful join the procession? |
No arco triunfal estão mosaicos bizantinos do século VI representando Cristo e santos. | On the triumphal arch are Byzantine mosaics from the 6th century, depicting Christ with saints. |
Fernando as riquezas que lhes permitiriam liderar a campanha final e triunfal para | Ferdinand the riches that would allow them to lead the final triumphal campaign to |
No dia seguinte, entraram formalmente em Londres numa procissão cerimonial. | The following day, they formally entered London in a ceremonial procession. |
Há quem diga que a procissão realizada no Domingo é a segunda maior, a seguir à procissão do Senhor Santo Cristo dos Milagres, em Ponta Delgada. | The following day, there is also procession which winds through the main roads, which is comparable to the procession through the streets of Ponta Delgada during the festival of Senhor Santo Cristo dos Milagres. |
A cena foi cortada porque a procissão já estava longa demais. | The scene was cut because the procession dragged on for too long. |
Muitos toques ornamentais que Nimoy queria para a procissão nunca se materializaram. | Many ornamental touches Nimoy wanted for the procession scene ultimately never materialized. |
a Manchúria pelas matériasprimas, a China pela mãodeobra e depois uma marcha triunfal pela Indochina, Sião, Birmânia, | Here was their dream. Manchuria for raw materials. Then a triumphant March through Indo China... ..Siam, Burma, India, the East India, |
Ficou acordado que os nazis ocupariam a capital, e que Hitler faria uma entrada triunfal em Paris. | It is agreed that the Nazis will occupy the capital and that Hitler will make a triumphant entry into Paris. |
Em 14 de dezembro, eles formalmente entraram em Haia com uma grande procissão. | On 14 December, they made a formal entry to The Hague in a grand procession. |
Mas, como nós dizemos em português, ainda agora a procissão vai na praça. | But as we say in Portugal, the procession is still in the square. |
Deixao.Assim Peppone não poderá dizer que na procissão não havia nem um cão. | Get lost! Leave him alone, this way Peppone can't say that not even a dog came to the procession. |
Os fascistas italianos construíram o Arco de Mármore, um arco triunfal imperial, na fronteira entre Cirenaica e Tripolitânia. | The Italian fascists constructed the Marble Arch as a form of an imperial triumphal arch at the border between Cyrenaica and Tripolitani near the coast. |
No lado norte da praça, encontra se o Arco Triunfal da Rua Augusta, a entrada para a Baixa. | This arch, usually called the Arco da Rua Augusta, was designed by Veríssimo da Costa . |
A procissão da Ascot Real deixa o castelo todos os anos durante o encontro. | The Royal Ascot procession leaves the castle each year during the annual meeting. |
A procissão então retorna para a igreja para que a despedida seja realizada normalmente. | The procession then returns to the church and the final dismissal is given as normal. |
Não,não,não.É uma bandeira de partido. A procissão não é politica. É religiosa. | This is a religious, not a political procession. |
Portanto. um diretor artístico tem a possibilidade de fazer um espetáculo com uma procissão wagneriana, mostra o primeiro ato num cenário aberto, o intervalo com uma procissão grega, o segundo ato na arena, etc. | So an artistic director has the ability to have a performance that enters in a Wagnerian procession, shows the first act in thrust, the intermission in a Greek procession, second act in arena, and so forth. |
homem tosse, engasga se final triunfal de orquestra buzina de barco a soar homem a falar em idioma nativo | man coughs, gags triumphant orchestral finale boat horn blows |
Ela estava acompanhada por Isabel e uma procissão de mais de oitocentos nobres e cavalheiros. | She was accompanied by her half sister Elizabeth, and a procession of over 800 nobles and gentlemen. |
A carruagem dos noivos, em procissão, passou por uma grande multidão de pessoas em Slottsbacken. | Victoria said I felt like an accelerating train, going right down... during the whole period. |
Guess Who's Coming to Dinner foi um retorno triunfal para Hepburn e seu filme de maior sucesso comercial até hoje. | Guess Who's Coming to Dinner was a triumphant return for Hepburn and her most commercially successful picture to that point. |
Pascoal contratou um time de profissionais para completar a obra na abside, no arco da abside e no arco triunfal. | Paschal hired a team of professional mosaicists to complete the work in the apse, the apsidal arch, and the triumphal arch. |
As ruas do Porto ficaram lotadas de pessoas que se reuniram para assistir a procissão fúnebre. | The streets of Porto were crowded with people gathered to witness her funeral procession. |
Ao retornar, o novo rei se mostrou para seus súditos ao criar uma procissão pela cidade. | Upon his return, the king displayed himself to his subjects by creating a procession through the city. |
O festival começa com uma procissão mais esplêndida em homenagem a Ártemis, com as donzelas e sacerdotisas sendo as últimas na procissão em cima de uma quadriga, emparelhada com quatro veados, o modo tradicional de Ártemis se transportar. | The festival begins with a most splendid procession in honor of Artemis, and the maiden officiating as priestess rides last in the procession upon a chariot yoked to four deer, Artemis' traditional mode of transportation (see below). |
O clique é o moderno clarim triunfal que nos guia através da vida, anunciando nossa entrada em todas as salas escuras. | The click is the modern triumphal clarion proceeding us through life, announcing our entry into every lightless room. |
De forma alguma, o comércio externo devia continuar a ser considerado como uma nova fase na marcha triunfal da poderosa Comunidade. | No longer should it be considered one more stage of the triumphal progress of the mighty Community. |
O primeiro ataque era principalmente direcionado aos peregrinos xiitas que viajavam para participar da procissão de Muharram. | The first attack mainly targeted the Shia mourners traveling to join the Muharram processions. |
Ele vai em procissão até o santuário localizado no morro homônimo em uma maca com a imagem. | It goes in procession to the shrine located in the homonym hill on a stretcher bearing the image. |
Ave Maria De Franz Schubert o segmento apresenta uma procissão religiosa que segue até uma capela gótica. | In one meeting, he inquired about a piece on which we might build something of a prehistoric theme ... with animals . |
Pesquisas relacionadas : Retorno Triunfal - Marcha Triunfal - Procissão Solene - Procissão Do Casamento - Procissão Do Carnaval - Procissão De Velas - Procissão De Corpus Christi