Tradução de "troca mais profunda" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Troca - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Troca - tradução : Troca - tradução : Troca - tradução : Troca - tradução : Troca - tradução : Troca mais profunda - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas há aqui qualquer coisa mais profunda, qualquer coisa mais profunda.
But there is something more profound here, something deeper.
Às vezes, a troca é tão profunda que vamos encontrar uma pessoa que não verbaliza
And then you can get into the point where it's so severe you're going to have a person that's going to be non verbal.
Enriqueçao, de forma mais profunda.
more fully and more deeply.
E mais profunda que o amor?
And deeper than love?
Deve haver alguma explicação mais profunda.
There's some explanation that doesn't appear on the surface.
Então vamos dar uma olhada mais profunda.
So let's take a deeper look.
É vai exigir uma análise mais profunda.
It's gonna require a deeper analysis.
Vamos então olhar de forma mais profunda.
So let's take a deeper look.
Esta é a minha mais profunda convicção.
What happened afterwards was certainly no better.
Digo isto com a mais profunda tristeza.
I say that with deep regret.
Entretanto, a integração tornou se mais profunda e mais alargada.
In the intervening years integration has grown deeper and broader.
Essa camada o protege de oxidação mais profunda.
This layer protects the metal from further oxidation.
Sintomas mais graves são respiração profunda e imediatamente.
flushed face fruity smell on the
Queríamos uma cidadania europeia mais plena e profunda.
COX (LDR), in writing. Today is an exceptionally important vote in Parliament.
Queremos ver uma Europa mais vasta e mais profunda nos anos 90.
We want to see a wider and a deeper Europe in the 1990s.
15 é coma suave. Três é a mais profunda.
Fifteen is a mild coma. Three is the deepest.
Abismo Guy ColletConsiderada a caverna mais profunda do Brasil.
References External links City Hall official website
E é daí que brota a mais profunda felicidade.
And that's where the deepest happiness has actually come from.
Caí numa espiral de depressão cada vez mais profunda.
I spiraled deeper and deeper into a depression.
Sintomas mais graves são respiração profunda e pulso rápido.
Severe symptoms are heavy breathing and a rapid pulse.
Acerca destas con clusões manifestamos a mais profunda insatisfação.
It seemed to me from the Minister's speech that enough time has been wasted.
A razão da nossa oposição é, todavia, mais profunda.
The reason for our opposition, however, goes deeper.
E ao longo dos últimos anos, acho que nós recebemos uma visão mais profunda da natureza humana e uma visão mais profunda de quem somos.
And over the past few years, I think we've been given a deeper view of human nature and a deeper view of who we are.
Em líquidos isso ocorre porque ele troca calor com o líquido mais frio através da troca direta.
In liquid this occurs because it exchanges heat with colder liquid through direct exchange.
Mas uma Comunidade mais larga e uma Comunidade mais profunda são coisas inseparáveis.
We are ashamed that the British Government alone amongst the Twelve fails to recognize this reality.
Nossa intuição sobre cores mais escuras, sendo mais profunda vem de muito mais rasas profundidades.
Our intuition about darker colors being deeper comes from much shallower depths.
Assim, essa é a mais profunda perfuração geológica já feita.
So it's the deepest geological bore hole ever drilled.
E é daí que atualmente vem minha alegria mais profunda.
And that's where the deepest happiness has actually come from.
E nossos anatomistas vão dar uma olhada mais profunda nisso.
And our anatomists are going to go in and take a deeper look at this.
O protesto da população levanta uma questão filosófica mais profunda.
The population objection raises a deeper philosophical question.
Deixe me fazê lo em uma bela cor mais profunda.
Let me do it in a nice deeper color.
Trata se de uma questão que requerer uma análise mais profunda.
This is an issue which requires deeper analysis.
Pela minha parte, acredito numa união europeia mais profunda e mais ampla, mais profunda gra ças a uma maior participação num maior número de decisões e de políticas e mais ampla graças ao alargamento.
For my own part, I believe in a deeper and broader European union, deeper through more sharing of more decisions and policies and broader through enlargement.
Puseste me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
Puseste me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Por isso, precisamos duma análise muito mais profunda se quisermos avançar.
Here the Commission has been instructed to do two things which are highly relevant to today's debate.
Penso, sinceramente, que precisamos de uma reforma orçamental muito mais profunda.
I really think we need a much more extensive budgetary reform.
É minha profunda convicção de que a agricultura não pode ser uma moeda de troca nas transacções comerciais e políticas, ao nível comu nitário e internacional.
These demonstrations have already achieved significant results, with national governments announcing corrective measures, but this will not be enough.
profunda
Hypophosphataemia Hypercholesterolaemia Hyperglycaemia Hypertriglyceridaemia
Ouvimos diariamente falar da necessidade de se promover uma Europa mais alargada e mais profunda.
We daily hear the need to promote a wider and deeper Europe.
Essa proposta fundamental inspirou alguns dos mais ardorosos defensores e provocou a mais profunda oposição.
This claim inspired some of Darwin's most ardent supporters and provoked the most profound opposition.
Vai afetar nossas vidas de forma mais profunda e talvez menos visível.
It's going to affect our lives more deeply and perhaps more invisibly.
Mas pode haver uma razão mais profunda para a paciência da Fed.
But there may be a deeper reason for the Fed s forbearance.
E os nossos anatomistas irão olhar de forma mais profunda para isto.
And our anatomists are going to go in and take a deeper look at this.
Penso que é preciso pro curar no sistema uma possibilidade mais profunda.
This is all due to the rapporteur, who devised the system, and I think it has already produced its first positive results.

 

Pesquisas relacionadas : Mais Profunda - Mais Profunda - Mais Profunda Discussão - é Mais Profunda - Investigação Mais Profunda - Conversa Mais Profunda - Muito Mais Profunda - União Mais Profunda - Parte Mais Profunda - Experiência Mais Profunda - Verdade Mais Profunda - Compaixão Mais Profunda - Mais Profunda Envolvida - Ainda Mais Profunda