Tradução de "um ano à frente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Frente - tradução : Um ano à frente - tradução : Frente - tradução : Um ano a frente - tradução :
Palavras-chave : Forward Ahead Step Front Move

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

No 5.º ano, colaram um papel em frente à secretária dela que dizia
In grade five, they taped a sign to the front of her desk that read, Beware of dog.
Um passo à frente.
Step forward.
Um passo à frente.
March forward!
Um único passo à frente
A single step of the way
Um barco inglês à frente!
An English ship on the port bow!
Ele deu um passo à frente.
He took a step forward.
Vou passar um pouco à frente.
I'm going to skip ahead here.
Está um cliente à minha frente.
There's a customer ahead of me.
um lago ali à frente!
There's a lake ahead! All right!
Tem um jardim em frente à casa.
There is a garden in front of the house.
um banco em frente à estação.
There is a bank in front of the station.
um estranho em frente à casa.
There is a stranger in front of the house.
um banco em frente à estação.
There's a bank in front of the station.
Tem um trabalho difícil à sua frente.
You have a very difficult job ahead of you.
Ela tem um futuro à frente dela.
She's got something to look forward to.
Malemute está um pouco mais à frente.
Malemute's just a little ways ahead.
Há 1 ano, 500 quilômetros a frente.
Há 1 ano, 500 quilômetros a frente.
Um ano depois, a exposição foi posta na frente da prefeitura de Paris.
A year later, the exhibition was displayed in front of the city hall of Paris.
Um quarto grande à frente e com um bar.
A large room on the front, and with a bar.
Um carro estacionou em frente à minha casa.
A car drew up in front of my house.
Ficamos em um hotel em frente à estação.
We stayed at a hotel in front of the station.
Tom está sempre um passo à nossa frente.
Tom is always one step ahead of us.
Estávamos a almoçar, um à frente do outro.
You know, we were having lunch, facing each other.
Não vejo um palmo à frente do nariz.
I can't see my eyes before me.
Mesmo à frente do banco há um saloon.
Now right across the street from the bank there's a saloon.
Um dia, alguém tentou passar à frente dele.
I wouldn't have noticed him, but someone tried to elbow in.
Mas sim um degrau em frente à porta
But a step from our doorway
À frente!
Forward!
À frente!
Watch your front!
À frente.
It's gone on ahead.
Assim, são 3 horas à frente, 3 horas à frente.
So this is 3 hours ahead, 3 hours ahead.
Tem um posto de gasolina a um quilômetro à frente.
A gas station is one kilometer ahead.
Isso inclui especificamente a Frente Nacional, que sofreu um claro declínio desde o ano passado .
That specifically includes the National Front, which suffered a clear decline from last year .
Um ano mais tarde, a exposição foi apresentada em frente ao city hall de Paris.
A year later, the exhibition was displayed in front of the city hall of Paris.
um jovem rapaz cantando em frente à porta.
A young man is singing before the door.
Imaginem que há um círculo à vossa frente, sim?
Imagine that there's a circle in front of you, yeah?
Vimos um autocarro explodir à frente dos nossos olhos.
We saw a bus blow up in front of our eyes.
Não se vê um palmo à frente do nariz.
You can't see your hand before your face.
Não se vê um palmo à frente do nariz.
Can't see your hand in front of your face.
Detestaria cometer um erro grave à tua frente, Geoff.
I'd hate to pull a boner in front of you, Geoff.
Atingido por um carro, aqui à frente da casa.
Knocked over by a car, here in front of the house.
Amanhã têm um longo dia à frente para arar.
Got a big day of plowing ahead tomorrow.
Mais à frente
Further in this leaflet it tells you
Ali à frente.
Through here.
À frente, contagem.
Front! Count off!

 

Pesquisas relacionadas : Um à Frente Do Ano - Um à Frente - Ano Frente - à Frente - à Frente - Um à Frente Mês - Um à Frente Hora - Um à Frente Dia - Um à Frente Maneira - Um Passo à Frente - Um à Frente Olhar - Um Passo à Frente - Um à Frente Salto