Tradução de "uma boa companhia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Boa comida, boa companhia... | Good food, good company... |
É um lugar para se vir em boa companhia. Uma companhia, simpática! | You should come here with someone nice |
São boa companhia. | They're good company. Listen. |
Parece ser boa companhia. | You're a good sport. |
Estão em boa companhia. | You are in good company. |
Estarei em boa companhia. | I shall be in good company. |
além disso, eu não sou uma boa companhia hoje. | Besides, I'm not very good company tonight. |
Você está em boa companhia. | You're in good company. |
Vais em boa companhia, Lucy. | You'll be in good company, Lucy. |
Vocês estão em muito boa companhia | You're in good company, if you're only eating plants. |
Não devo ter sido boa companhia. | It couldn't have been very entertaining for you. |
Nao seria boa companhia para ninguém. | I wouldn't be good company for anyone. |
Portanto, na realidade, eu estava em muito boa companhia. | So actually, I was in very good company. |
É agradável estar aqui a beber em boa companhia. | Well, it's very pleasant to sit here with a good drink and good company. |
O que é que quere dizer com boa companhia? | What do you mean by good company? |
Os lobos parecemme boa companhia depois do que passei. | The wolves will seem like good company after what I've just been through. |
Gertrude, tenho uma boa companhia para o jantar amnhã à noite... ele precisa de apoio. | Gertrude, I got a nice little dinner partner for you tomorrow night... but he kind of needs cheering up. |
Quando lá chegar, vai ver que o Manuel é boa companhia. | And when you do get in there, you'll find Manuel mighty satisfactory company. |
Se o sou, estou na boa companhia dos meus colegas do Conselho. | If I am, then I am in good company with our colleagues in the Council of Ministers. |
Ela diz que é boa companhia e bom de ter por perto. | Hey, she says you're good company and nice to have around. |
Se você não está satisfeito com a inicial dados, você em boa companhia. | If you are not satisfied by the initial data, you're in good company. |
Portanto, o Governo Schröder não está só, está até em muito boa companhia. | Therefore the Schröder government is not isolated, it is in good company. |
Dizem até que ele daria uma boa dama de companhia. Engraçado, um jovem como ele preocuparse tanto com essas coisas. | Everyone says that you Adare is a lady because it is strange that a man deals with things of women. |
Formaremos uma companhia. | I'll form a company and... |
Dirijo uma companhia aérea. | Because I'm running an airline! |
É uma companhia incontrolável! | He was such an unmanageable fellow |
Arunachala é um lugar especial (rindo)... porque você pode dizer coisas assim... e estás em boa companhia. | Arunachala is a special place. Mooji and questioner laugh again Because you can say things like this, (chuckles) and you're in good company. |
Entendo que deveríamos reduzir para 250 mg e congratulo me por ver que estou em boa companhia, embora, ai de mim, sem a companhia do senhor deputado Bowis. | I believe that we should reduce to 250 mg and I am glad to see that I am in good company, though not alas that of Mr Bowis. |
É uma fração da companhia. | It's a fraction of the company. |
Eles são uma companhia startup. | They're a startup company. |
Há uma companhia chama Regen | There is a company called Regen. |
Sem uma dama de companhia? | Without a chaperon? |
É uma companhia de seguros. | The Pacific All Risk Insurance Company. |
Deixoume menos de uma companhia! | I'm down to less than a company! |
Uma boa ideia é uma boa idéia. | A good idea is a good idea. |
Uma boa esposa é uma boa mãe. | A good wife is also a good mother. |
Na companhia de Otelo, havia um alferes chamado Iago... de boa aparência, mas de caráter torpe e vil. | Now there was in othello's company, an ensign named lago, a very amiable outward appearance but his character was extremely treacherous. |
Por exemplo, uma companhia de automóveis pode deter também uma fábrica de pneus, uma companhia de vidro ou de metal. | For example, an automobile company may own a tire company, a glass company, and a metal company. |
Tom trabalhou em uma companhia petrolífera. | Tom worked for an oil company. |
Ele trabalha para uma companhia multinacional. | He works for a multinational company. |
É uma companhia que faz pirâmides. | It's a company that makes pyramids. |
Como membro de uma companhia teatral. | Just like a trouper. |
Sem qualquer companhia de uma dama? | With none of your ladiesinwaiting? |
Estes óculos são uma companhia indispensável. | Field glasses always come in handy. |
Juro que vi uma companhia completa. | I swear I saw a full company around it. |
Pesquisas relacionadas : Boa Companhia - Boa Companhia - Ter Boa Companhia - Com Boa Companhia - Manter Boa Companhia - Em Boa Companhia - Uma Companhia Listada - Uma Companhia Respeitável - Uma Boa Ideia - Uma Boa Vida - Proporcionar Uma Boa - Uma Mensagem Boa - Uma Boa Noite