Tradução de "uma vez que entrou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Entrou - tradução : Entrou - tradução : Entrou - tradução : Entrou - tradução : Uma vez que entrou - tradução :
Palavras-chave : Entered Walked Broke Inside Door

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Uma vez, o nosso autocarro foi parado e um polícia chinês entrou.
One time, our bus was stopped and boarded by a Chinese police officer.
Outra vez entrou numa sinagoga, e estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiada.
He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered.
Outra vez entrou numa sinagoga, e estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiada.
And he entered again into the synagogue and there was a man there which had a withered hand.
Sudhir, por sua vez, voltou entrou no conjunto habitacional.
Sudhir, on the other hand, got right back walked down to the housing project.
Ah , ele gritou, logo que ele entrou, com um tom como se fosse tudo de uma vez com raiva e satisfeito.
Ah, he yelled as soon as he entered, with a tone as if he were all at once angry and pleased.
Por outro lado, um compromisso para cinco anos parece oportuno, uma vez que o Tratado de Maastricht ainda não entrou em vigor.
Regarding stage 2, the main questions relate to the establishment of the EMI, its internal organization, it endowment with human, technical and financial resources and the scope of its functions.
Tratou se de uma observação inesperada, uma vez que se acreditava que a maior parte do material que entrou em órbita para formar a Lua fosse proveniente de Theia.
Because most of the material that went into orbit to form the Moon was thought to come from Theia, this observation was unexpected.
Tom entrou por uma janela.
Tom came in through a window.
Sim, foi em 1917 que entrou em funcionamento o sistema mais racista que a humanidade alguma vez conheceu.
I believe that common criminal laws are not on the whole needed to combat organized international crime effectively, and it is certainly not a good thing to seek to regulate it here at EC level.
Todos estavam cada vez mais desencorajados porque foram semanas e semanas que nós esperamos e ninguém entrou.
And everybody was becoming very discouraged because it was weeks and weeks that we waited, really, where nobody came in.
Alguns dias depois entrou Jesus outra vez em Cafarnaum, e soube se que ele estava em casa.
When he entered again into Capernaum after some days, it was heard that he was in the house.
Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer.
The multitude came together again, so that they could not so much as eat bread.
Alguns dias depois entrou Jesus outra vez em Cafarnaum, e soube se que ele estava em casa.
And again he entered into Capernaum, after some days and it was noised that he was in the house.
Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer.
And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
Houve uma primeira vez que você entrou numa padaria e sentiu o cheiro dos pães, ou a primeira vez que você tirou uma nota de 20 dólares do bolso da sua jaqueta velha e disse Dinheiro achado.
There was the first time you walked by the open door of a bakery and smelt the bakery air, or the first time you pulled a 20 dollar bill out of your old jacket pocket and said, Found money.
Ela atriz famosa entrou em reabilitação pela segunda vez para tratar seu vício.
This famous actress checked into rehab for the second time to treat her addiction.
Claro que entrou.
I certainly can.
O que é que sentiu quando entrou pela primeira vez naquele edifício e viu tantos pinguins cobertos de petróleo?
What did it feel like when you first walked into that building and saw so many oiled penguins?
Ela perdeu muito peso desde que entrou em uma dieta.
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
É uma coisa que ainda não me entrou na cabeça.
I guess it's somethin' I haven't got through my head yet.
Não entrou lá, entrou?
You didn't go in the cottage, did you?
Não entrou lá, entrou?
You didn't go into the cottage, did you ?
Uma bola entrou voando pela janela.
A ball flew in through the window.
Uma delas, ela entrou aqui, OK?
Uma delas, ela entrou aqui, OK?
A última vez que ficaram assim foi quando um gato vadio entrou cá e comeu um dos tentilhões.
The last time they did that was when an alley cat got in... and ate up one of my nice Rice finches.
Uma vez que o acordo não entrou em vigor, não há motivos para aumentar o montante de base da coima imposta às empresas em questão.
Since the agreement has not been implemented, there is no reason to increase the basic amount of the fine which is imposed on the companies concerned.
Em vez disso, o MEC disse que o que poderia acontecer é uma mudança na maneira como o conteúdo é apresentado, mas não entrou em muitos detalhes
Instead, they said that what may occur is a change in the way the content is presented, but failed to go into further detail
Ele disse que foi como uma luz que entrou em nossas vidas.
He said it was like a light that went on in our lives.
Refere a se acredito que uma nave espacial entrou na areia?
Do you mean, do I think some sort of spaceship crashed through that sand pit?
Como é que entrou?
How'd he get there?
Como é que entrou?
How did you get in here?
Como é que entrou?
Well, I
Ela entrou em uma rede de apoio.
She got a support network.
Bob entrou na casa por uma janela.
Bob entered the house through a window.
Estava a ler uma carta quando entrou.
I was reading a letter when he entered.
Como você entrou? Você tem uma chave?
How did you get inside? Do you have a key?
Como você entrou? Você tem uma chave?
How did you get in? Do you have a key?
Tom entrou na casa por uma janela.
Tom got into the house through a window.
Ele entrou em uma cidade impressionante... fedia.
It was an awesome city he walked into, but it stank.
A última vez que entrou em guerra foi em 1942, após agressão direta por submarinos nazistas no Atlântico Sul.
It last went to war in 1942, after direct aggression by Nazi U boats in the South Atlantic.
Pela primeira vez um álbum da banda entrou nas listas francesas, atingindo a 136 posição.
In March 2008, the band headlined the Inferno Metal Festival in Oslo for the first time.
O single marcou a primeira vez que uma banda britânica entrou diretamente no Top 10 da Billboard Hot 100 desde Say You'll Be There das Spice Girls.
The single marked the first time a British band entered directly in the top 10 of the Billboard Hot 100 chart since Say You'll Be There by the Spice Girls.
Desde que a Luisinha cá entrou, esta casa levou uma grande volta.
Ever since Luisinha arrived, this house has had a real turnabout.
e não pelo sangue de bodes e novilhos, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez por todas no santo lugar, havendo obtido uma eterna redenção.
nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the Holy Place, having obtained eternal redemption.
e não pelo sangue de bodes e novilhos, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez por todas no santo lugar, havendo obtido uma eterna redenção.
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.

 

Pesquisas relacionadas : Uma Vez Que - Uma Vez Que Eles - Uma Vez Que Todos - Uma Vez Que Para - Uma Vez Que Estes - Uma Vez Que Cerca - Uma Vez Que Ambos - Uma Vez Que Inclui - Uma Vez Que Começámos - Uma Vez Que Seria - Uma Vez Que Ele - Uma Vez Que Faz - Uma Vez Que Requer - Que Foi Uma Vez