Tradução de "uma vez que entrou" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Entrou - tradução : Entrou - tradução : Entrou - tradução : Entrou - tradução : Uma vez que entrou - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Uma vez, o nosso autocarro foi parado e um polícia chinês entrou. | One time, our bus was stopped and boarded by a Chinese police officer. |
Outra vez entrou numa sinagoga, e estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiada. | He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered. |
Outra vez entrou numa sinagoga, e estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiada. | And he entered again into the synagogue and there was a man there which had a withered hand. |
Sudhir, por sua vez, voltou entrou no conjunto habitacional. | Sudhir, on the other hand, got right back walked down to the housing project. |
Ah , ele gritou, logo que ele entrou, com um tom como se fosse tudo de uma vez com raiva e satisfeito. | Ah, he yelled as soon as he entered, with a tone as if he were all at once angry and pleased. |
Por outro lado, um compromisso para cinco anos parece oportuno, uma vez que o Tratado de Maastricht ainda não entrou em vigor. | Regarding stage 2, the main questions relate to the establishment of the EMI, its internal organization, it endowment with human, technical and financial resources and the scope of its functions. |
Tratou se de uma observação inesperada, uma vez que se acreditava que a maior parte do material que entrou em órbita para formar a Lua fosse proveniente de Theia. | Because most of the material that went into orbit to form the Moon was thought to come from Theia, this observation was unexpected. |
Tom entrou por uma janela. | Tom came in through a window. |
Sim, foi em 1917 que entrou em funcionamento o sistema mais racista que a humanidade alguma vez conheceu. | I believe that common criminal laws are not on the whole needed to combat organized international crime effectively, and it is certainly not a good thing to seek to regulate it here at EC level. |
Todos estavam cada vez mais desencorajados porque foram semanas e semanas que nós esperamos e ninguém entrou. | And everybody was becoming very discouraged because it was weeks and weeks that we waited, really, where nobody came in. |
Alguns dias depois entrou Jesus outra vez em Cafarnaum, e soube se que ele estava em casa. | When he entered again into Capernaum after some days, it was heard that he was in the house. |
Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer. | The multitude came together again, so that they could not so much as eat bread. |
Alguns dias depois entrou Jesus outra vez em Cafarnaum, e soube se que ele estava em casa. | And again he entered into Capernaum, after some days and it was noised that he was in the house. |
Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer. | And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. |
Houve uma primeira vez que você entrou numa padaria e sentiu o cheiro dos pães, ou a primeira vez que você tirou uma nota de 20 dólares do bolso da sua jaqueta velha e disse Dinheiro achado. | There was the first time you walked by the open door of a bakery and smelt the bakery air, or the first time you pulled a 20 dollar bill out of your old jacket pocket and said, Found money. |
Ela atriz famosa entrou em reabilitação pela segunda vez para tratar seu vício. | This famous actress checked into rehab for the second time to treat her addiction. |
Claro que entrou. | I certainly can. |
O que é que sentiu quando entrou pela primeira vez naquele edifício e viu tantos pinguins cobertos de petróleo? | What did it feel like when you first walked into that building and saw so many oiled penguins? |
Ela perdeu muito peso desde que entrou em uma dieta. | She's lost a lot of weight since she went on a diet. |
É uma coisa que ainda não me entrou na cabeça. | I guess it's somethin' I haven't got through my head yet. |
Não entrou lá, entrou? | You didn't go in the cottage, did you? |
Não entrou lá, entrou? | You didn't go into the cottage, did you ? |
Uma bola entrou voando pela janela. | A ball flew in through the window. |
Uma delas, ela entrou aqui, OK? | Uma delas, ela entrou aqui, OK? |
A última vez que ficaram assim foi quando um gato vadio entrou cá e comeu um dos tentilhões. | The last time they did that was when an alley cat got in... and ate up one of my nice Rice finches. |
Uma vez que o acordo não entrou em vigor, não há motivos para aumentar o montante de base da coima imposta às empresas em questão. | Since the agreement has not been implemented, there is no reason to increase the basic amount of the fine which is imposed on the companies concerned. |
Em vez disso, o MEC disse que o que poderia acontecer é uma mudança na maneira como o conteúdo é apresentado, mas não entrou em muitos detalhes | Instead, they said that what may occur is a change in the way the content is presented, but failed to go into further detail |
Ele disse que foi como uma luz que entrou em nossas vidas. | He said it was like a light that went on in our lives. |
Refere a se acredito que uma nave espacial entrou na areia? | Do you mean, do I think some sort of spaceship crashed through that sand pit? |
Como é que entrou? | How'd he get there? |
Como é que entrou? | How did you get in here? |
Como é que entrou? | Well, I |
Ela entrou em uma rede de apoio. | She got a support network. |
Bob entrou na casa por uma janela. | Bob entered the house through a window. |
Estava a ler uma carta quando entrou. | I was reading a letter when he entered. |
Como você entrou? Você tem uma chave? | How did you get inside? Do you have a key? |
Como você entrou? Você tem uma chave? | How did you get in? Do you have a key? |
Tom entrou na casa por uma janela. | Tom got into the house through a window. |
Ele entrou em uma cidade impressionante... fedia. | It was an awesome city he walked into, but it stank. |
A última vez que entrou em guerra foi em 1942, após agressão direta por submarinos nazistas no Atlântico Sul. | It last went to war in 1942, after direct aggression by Nazi U boats in the South Atlantic. |
Pela primeira vez um álbum da banda entrou nas listas francesas, atingindo a 136 posição. | In March 2008, the band headlined the Inferno Metal Festival in Oslo for the first time. |
O single marcou a primeira vez que uma banda britânica entrou diretamente no Top 10 da Billboard Hot 100 desde Say You'll Be There das Spice Girls. | The single marked the first time a British band entered directly in the top 10 of the Billboard Hot 100 chart since Say You'll Be There by the Spice Girls. |
Desde que a Luisinha cá entrou, esta casa levou uma grande volta. | Ever since Luisinha arrived, this house has had a real turnabout. |
e não pelo sangue de bodes e novilhos, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez por todas no santo lugar, havendo obtido uma eterna redenção. | nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the Holy Place, having obtained eternal redemption. |
e não pelo sangue de bodes e novilhos, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez por todas no santo lugar, havendo obtido uma eterna redenção. | Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. |
Pesquisas relacionadas : Uma Vez Que - Uma Vez Que Eles - Uma Vez Que Todos - Uma Vez Que Para - Uma Vez Que Estes - Uma Vez Que Cerca - Uma Vez Que Ambos - Uma Vez Que Inclui - Uma Vez Que Começámos - Uma Vez Que Seria - Uma Vez Que Ele - Uma Vez Que Faz - Uma Vez Que Requer - Que Foi Uma Vez