Tradução de "usava me para baixo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Leve me para baixo! | No, take me down! |
Deixe me rolar para baixo. | Let me scroll down. |
Permitam me que escrever para baixo. | Let me write that down. |
Sabes como me levar para baixo? | Do you know how to get me down? |
Deixe me rolar para baixo um pouco. | Let me scroll down a little bit. |
Então deixe me escrever que para baixo. | So let me write that down. |
Eu usava gravata para trabalhar. | I used to wear a tie to work. |
Eu não consigo me lembrar da senha que usava neste site. | I can't remember the password I used for this website. |
Usava óculos e me disseram oh, astronautas não podem ter óculos. | AND THEY TOLD ME OH, ASTRONAUTS CAN'T HAVE GLASSES. |
Seis vezes três deixe me rolar para baixo. | Six times three let me scroll down. |
Deixe me rolar isso para baixo um pouco. | Let me scroll this down a little bit. |
Deixe me abrandar este um pouco para baixo. | Let me slow this down a little bit. |
E você já tinha me atirar para baixo. | And you would've had me shoot him down. |
Para que ela usava aquela cabana? | What did she use the cottage for? |
Para que ela usava aquela cabana? | What did she use the cottage for ? |
E isso aconteceu me escrever para baixo as datas. | And this happened let me write down the dates. |
Então levantei me, saltei para o meu skate, abaixei me e virei o para baixo. | How am I going to do this? |
Deixe me rolar para baixo ou deixe me limpar algum espaço para mim. Parte d. | Let me scroll down or let me clear some space for myself. |
Então, nós temos aqui para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima e troca para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima | So, we're having here Down, down, down up, down up change down, down, down up, down up change down, down, down up, down up |
Usava óculos escuros para esconder os olhos. | I put on dark glasses so people couldn't see my eyes. |
Sinto me em baixo. | I'm feeling low. |
Esta produção muito preliminar usava as letras originais de Richard Stilgoe, e muitas canções usava nomes que foram posteriormente alterados, como What Has Time Done to Me ( Think of Me ), e Papers ( Notes ). | This very preliminary production used Richard Stilgoe's original unaltered lyrics, and many songs sported names that were later changed, such as What Has Time Done to Me ( Think of Me ), and Papers ( Notes ). |
Recuso me a quebrar para baixo na frente de estranhos | I refuse to break down in front of strangers |
Então você pode tentar mudar de Mí para Sol. para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, muda para o Sol (G) para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, volta para o Mi para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, volta para o Sol para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo. | So you might go, say E to G. plays Down, down up, down up, down to G down, down up, down up, down back to E down, down up, down up, down back to G down, down up, down up, down. |
(Dr. Vining) ... e se eu me lembro que ele usava rosa como você ... risada | (Dr. Vining) ...and if I remember he wore pink just like you... laughing |
Hoje tanto me dá que corra para baixo como corra para cima. | Nowadays, I don't care if it's doing better or worse. |
Usava isso para pôr as crianças a dormir. | Used to put the children to sleep. |
Respondia que a usava Para o seu amado | Again. |
Siga tocando! um, dois, três e, quatro e, para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima continue por conta própria para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima e vamos parar por aqui antes que a gente enlouqueça. | keep going! stops playing 1, 2, 3 and, 4 and, down, down, down up, down up ...keep going on your own...down, down up, down up, reentering with the guitar down, down, down up, down up, down, down, down up, down up... ...and we'll stop there before we all go a little bit mad. |
Estou me sentindo pra baixo. | I'm feeling down. |
Trouxeram me no e eles... limpo me para baixo, e eles me colocaram nestas coisas verdes, você sabe? | They brought me in and they.. scrubbed me down, and they put me in these green things, you know? |
Eventualmente, ele me colocou para baixo, mas o carro viraria sucata. | Eventualmente, ele me colocou para baixo, mas o carro viraria sucata. |
Eu disse lhe que não conseguia devido à forma como o professor me tratava, me ridicularizava e me usava como exemplo de fracasso. | How come you're not at school? I told her I couldn't face it because the way the teacher was treating me, ridiculing me, and using me as an example of failure. |
Eu não tinha como me proteger, eu usava papel higiênico, e já tinha mal cheiro. | I had no way to protect myself, I used toilet paper, and I already smelled bad. |
A situação que mais me aborrecia e surpreendia era como ele usava o telefone fixo. | And the situation that irked me and mystified me the most was his use of a landline telephone. |
Lembro me que ela tinha qualquer lesão no tornozelo, tinha uma ligadura, e usava muletas. | I remember, she had some sort of injury to her ankle, an Ace bandage, and she had crutches. |
Ele usava óculos. | He wore glasses. |
Ela usava óculos. | She wore glasses. |
Usava um capachinho. | He wore a toupee. |
Não usava rede. | He wouldn't use a net. |
Você usava totós. | You wore pigtails then. |
Claro que usava. | Sure I would. |
Para baixo! Para baixo! | Down! |
Mi, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima | E, down, down up, down up |
Cantor usava a cardinalidade para particionar ordinais em classes. | Cantor used the cardinality to partition ordinals into classes. |
Pesquisas relacionadas : Usava-me Para Baixo - Usava - Arrastando-me Para Baixo - Acalmar-me Para Baixo - Tenho-me Para Baixo - Puxa-me Para Baixo - Pesando-me Para Baixo - Arrastou-me Para Baixo - Traz-me Para Baixo - Desgasta-me Para Baixo - Deixar-me Para Baixo - Arraste-me Para Baixo - Atirou-me Para Baixo - Deixe-me Para Baixo