Tradução de "vai demorar até" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Até - tradução : Demorar - tradução : Até - tradução : Até - tradução : Até - tradução : Até - tradução : Até - tradução : Até - tradução : Vai demorar até - tradução : Até - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não vai demorar até que chova.
It will not be long before it rains.
Vai demorar horas até lá cima.
It'll take you hours to walk up there.
Isso não vai demorar. Isso não vai demorar.
It won't be long. It won't be long.
Com a mesma velocidade vai demorar ... vai demorar ...
With the same speed it will take... it'll take...
Não vai demorar muito até podermos viajar para Marte.
It won't be long before we can travel to Mars.
Não vai demorar muito até que meu marido chegue.
It won't be long before my husband comes back.
Vai demorar.
It'll take time.
Vai demorar?
What? Where are you?
Vai demorar?
Will you be gone long?
Não vai demorar.
It's not going to be long.
Não vai demorar?
She's not living with us.
Isso vai demorar.
That'll be weeks.
Não vai demorar?
Oh, well, you won't be long, will you ?
Quanto vai demorar?
How much longer?
Não vai demorar muito.
It won't take so long.
Não vai demorar muito.
It won't take much longer.
Não vai demorar muito.
It's not going to take long.
Isso vai demorar bastante.
That'll take a long time.
Isso não vai demorar.
It won't be long.
Vai demorar algum tempo.
It's going to take a while.
Não vai demorar muito.
It won't take long.
Não vai demorar muito...
It won't take long...
Vai demorar muito, senhor?
Will you be long, sir?
Não vai demorar nada.
This won't take a moment.
Quanto tempo vai demorar?
How long do you think it'll all take?
Não vai demorar muito.
I tell you, it can't be much longer.
Não vai demorar muito.
It won't take a minute.
Vai demorar muito tempo até que ela supere a morte de seu pai.
It'll be a long time before she gets over her father's death.
Quanto tempo vai demorar até que não haja mais guerras na nossa Terra?
How long will it take before there are no more wars on our Earth?
Depois ainda vai demorar um pouco até que todo o dispositivo seja transposto.
Then it will take a bit longer for it all to be implemented.
Quanto tempo isso vai demorar?
How long's that going to take?
Isso não vai demorar muito.
It's not going to take long.
Fazer isso vai demorar bastante.
Doing that will take a long time.
Olha, isso vai demorar muito?
Look, is this going to be much longer?
Isto não vai demorar muito.
This won't take long.
Sabe se ele vai demorar?
Do you know when he is coming back?
Quanto tempo vai demorar isto?
How long is this going to go on?
Não vai demorar muito mais.
It won't take much longer.
Oh, bem. Não vai demorar?
Oh, you won't be long, will you?
E vai demorar muito tempo?
Well, will it take long?
Isso vai demorar algum tempo.
That will require time.
Quanto tempo vai isso demorar?
How long will it take?
Não sei quanto tempo vai demorar.
I don't know how long it'll last.
Vai demorar três horas, no máximo.
It'll take three hours, tops.
Fazendo desta maneira vai demorar bastante.
Doing it that way will take a long time.

 

Pesquisas relacionadas : Vai Demorar Horas - Não Vai Demorar - Vai Até - Vai Até - Quanto Tempo Vai Demorar? - Vai Demorar Alguns Minutos - Vai Demorar Cerca De - Vai Demorar Mais Tempo - Vai Rampa Até - Vai Durar Até - Vai Durar Até - Até Que Vai - Demorar Mais