Tradução de "voltar a usar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Usar - tradução :
Use

Voltar - tradução : Usar - tradução : Usar - tradução : Voltar - tradução : Usar - tradução : Voltar - tradução : Voltar a usar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vou voltar a usar o amarelo
Use the yellow again.
Voltar a colocar a tampa após usar.
Replace screw cap after use.
O botão injector deverá estar completamente premido antes de voltar a usar a caneta.
The injection button should be fully depressed before using the pen again.
Não deve usar a mão livre para voltar a colocar o sistema de protecção sobre a agulha.
Do not use your free hand to press the device over the needle.
Não deve usar a mão livre para voltar a colocar o sistema de proteção sobre a agulha.
Do not use your free hand to press the device over the needle.
Não deve usar a mão livre para voltar a colocar o sistema de proteção sobre a agulha.
Do not use your free hand to press the protector over the needle.
Aguarde 15 minutos depois de usar o colírio, e antes de voltar a colocar as lentes.
Wait 15 minutes after using the drops, and before you put your lenses back in.
Elas escolhem a direção que as coletoras vão usar, e por voltar simplesmente pelo fato de voltar elas dizem às coletoras que é seguro sair.
They somehow choose the direction that the foragers will go, and by coming back just by making it back they tell the foragers that it's safe to go out.
Isto irá remover permanentemente a sua chave de registo. Não poderá voltar a usar a alcunha actualmente registada.
This will permanently remove your registration key. You will not be able to use the currently registered nickname anymore.
Se a senhora deputada voltar a usar da palavra e, depois, for necessário eu responder, poderei fazer o mesmo?
If the Member replies and then there is a need for me to reply, can I do the same?
Quando ele voltar com sangue nas mãos, então pode usar a sua própria bandeira negra, mas não antes.
When he comes back with blood on his hands, then he can hoist his own black flag, but not before.
Se mudar de ideias e quiser cancelar a rotação, poderá usar a opção Editar Desfazer para voltar a anular a operação.
If you change your mind and wish to cancel the rotation, use Edit Undo to later undo it.
Como estou a ficar sem espaço, não os vou voltar a escrever, porque agora podemos usar regras para substituir Verbo.
I'm running out of space, so I'm not going to write them again because now we can use rules to replace verb.
Alguns destes clientes disseram lhe especificamente que não iria voltar a usar os seus serviços de limpeza de sementes?
Have any of these customers specifically told you that they are not going to use your seed cleaning services anymore?
E então se quiseremos voltar de um ADP e um fosfato a ATP, teremos que usar energia de novo.
And then if you want to go from ADP and a phosphate back to ATP, you have to use energy up again.
De 1970 a 1973, os capacetes foram brancos com asas verdes, antes de voltar a usar capacetes verdes com asas prata.
From 1970 to '73, they wore the white helmets with Kelly green wings exclusively before switching back to Kelly green helmets with silver wings.
Se estiver a usar uma ferramenta como a de desenho de linhas, a qual não lhe permite seleccionar outros objectos, poderá usar este item do menu para voltar ao cursor de selecção normal.
If you have been using a tool such as the line drawing tool which does not allow you to select other objects, you can use this menu item to return to the normal selection cursor.
Quando tiver acabado de usar a ferramenta do conector, carregue na ferramenta da Seta para voltar à funcionalidade de selecção normal.
When you have finished using the connector tool, click on the Arrow tool to regain normal selection functionality.
'ímpio pede emprestado e não pagar' mamãe, D. Ajude me voltar e você, que acompanha, você irá usar a sua declaração
'wicked borrow and not pay' Mommy, D. Help me return and you, it accompanies, you will use your statement
O utilizador poderá voltar a tocar o mesmo som, se carregar neste botão ou usar a opção do menu Ficheiro Repetir o Som.
You can replay the same sound again by clicking this button or using the File menu, Replay Sound.
E na verdade a versão que vamos usar é vai voltar para trás um flutuante aponte a aproximação ao tipo da resposta exata.
And in fact the version we're going to use is going to return back a floating point approximation to kind of the exact answer.
Se usar uma máquina digital antiga, é importante voltar a usar a Moldura de Preto da próxima vez que tirar fotografias de exposição prolongada para detectar novos pixels queimados e presos nos defeitos do CCD.
If you use an old digital camera, it is important to re shoot the Black Frame next time you are taking a long exposure images to detect new Hot and Stuck Pixels on CCD defects.
Você também pode clicar no ícone 'grade' no canto superior direito da página Nova Aba para voltar a usar Nova Aba em branco.
You can also click the 'grid' icon in the top right of the page to go back to the blank new Tab page.
Ludendorff foi quem decidiu voltar a usar os submarinos, o que acabou por provocar a entrada dos Estados Unidos na guerra e a derrota da Alemanha.
Ludendorff ordered the resumption of the U boat Campaign, which, along with the Zimmermann Telegram, provoked the United States' entry in to the war.
Se o seu médico lhe indicar que pode voltar a usar as lentes de contacto, tenha em consideração que deve retirá las antes da aplicação do medicamento e esperar pelo menos 15 minutos antes de voltar a coloca las.
If your doctor informs you that you can use contact lenses again, please note that you should remove them prior to application and wait at least 15 minutes before reinsertion.
E penso que podemos usar a tecnologia para digitalizar as coisas colocá las na rede e depois descarregar, imprimir e encadernar e voltar a ter livros.
And I think we can go and use our technology to go and digitize things, put them on the Net, and then download, print them and bind them, and end up with books again.
Vou voltar para a minha cabana. Vou voltar a trabalhar.
I'll go back to my little cabin and get back to work.
A ideia de poder usar esta tecnologia para voltar ao papel, que posso manejar, parece um pouco retrógrada, mas penso que ainda tem o seu lugar.
So the idea of being able to use this technology to end up with paper where I can handle sort of sounds a little retro, but I think it still has its place.
Voltar a Preencher
Repopulate
Voltar a Seleccionar
Reselect
Voltar a Seleccionar
Reselect
Estamos a voltar!
We're going back!
Estão a voltar.
It's coming back.
Convidoume a voltar.
You invited me to return someday.
Estão a voltar.
They're turning.
O Casey Júnior está a voltar! O Casey Júnior está a voltar!
Casey Junior's back Casey Junior's back
Posso usar duas versões diferentes do kmail ao mesmo tempo? Posso voltar atrás de uma versão actual do kmail para uma mais antiga?
Can I use two different versions of kmail at the same time? Can I go back from a current version of kmail to an older one?
Em conferência de imprensa, ele afirmou que, depois de ser libertado de relações indesejáveis associados com o nome Prince , ele formalmente voltar a usar seu nome real.
In a press conference, he stated that, after being freed from undesirable relationships associated with the name Prince , he would formally revert to using his real name.
Se parar de usar o medicamento demasiado cedo, a sua infecção pode não ficar completamente curada e os sintomas da infecção podem voltar ou tornar se pior.
If you stop using this medicine too soon your infection may not be completely cured and the symptoms of the infection may return or get worse.
Precisamos de nos orientar por princípios coerentes e eu espero que o senhor presidente da Comissão, se voltar hoje a usar da palavra, tenha isto em conta.
We need to follow consistent principles and I hope the President of the Commission if he speaks again today will bear this in mind.
Gostaría de voltar? Voltar, Sr. Thorpe?
Let's turn back.
Voltar a Comprimir Imagens
Recompress Images
Posso voltar a trabalhar?
Can I get back to work?
Não voltar a perguntar
Do not ask again
Não voltar a perguntar
Do not ask again

 

Pesquisas relacionadas : Voltar A - Voltar A Crescer - Mantém A Voltar - Voltar A Ganhar - Incentivar A Voltar - Voltar A Expedição - Voltar A Provisão - Voltar A Ele - Voltar A Equidade - Voltar A Poupança - Voltar A Dormir