Translation of "i have respect" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Have - translation : I have respect - translation : Respect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have respect for writers. | Respeito muito os escritores. |
I have a new respect for Tom. | Eu tenho um novo respeito pelo Tom. |
I have little respect for that attitude. | Tenho pouco respeito por essa atitude. |
I have the highest respect for her but she must also respect us. | Respeito a no mais alto grau, mas julgo que a senhora Presidente tem também de respeitar nos. |
I think he wants you to have respect. | Penso que ele quer que sejas respeitado. |
It is, and I have the utmost respect. | Pois é, e eu tenho o maior respeito por eles. |
I respect the decision which you have made. | Respeito totalmente a decisão que resolveu tomar. |
I have the greatest respect for my position. | Respeito perfeitamente a minha função. |
I have a few concerns in this respect. | Senhora Presidente, quanto a este ponto tenho algumas preocupações. |
I think we have to respect these established traditions. | Sugeria que a Comissão comentasse também este ponto. |
I have said this before in respect of GATT. | Não se vislumbra um fim para isto. |
And yet I have serious doubts in that respect. | Finalmente, devem ajudar se aqueles que foram capazes de sair positivamente do caos balcânico. |
I have seen a draft letter in this respect. | Inclusive, vi um projecto de carta, relativo a este assunto. |
I have two points to make in that respect. | Há dois pontos que queria referir a este propósito. |
So I see you have dismounted. You have respect for your elders. | Vejo que desceu do seu cavalo por respeito aos mais velhos. |
I have respect for all anti smoking campaigners. I am one myself. | Eu própria sou contra o tabagismo e respeito todos aqueles que lutam contra esse vício. |
However, I do have a few questions in this respect. | No entanto, tenho algumas questões a este propósito. |
I have great respect for the general rapporteur, Mr Mulder. | Tenho um grande respeito pelo relator geral, senhor deputado Mulder. |
It isn't that I have no respect for your intelligence. | Não é que eu não respeite a sua inteligência. |
I have no more information than you have in respect of your correspondence. | Relativamente à sua correspondência, não disponho de mais informações do que o senhor. |
In one respect, I am sorry because I would have preferred the directive to have been adopted. | Por um lado, não estou satisfeito, pois teria preferido que a votação fosse favorável à directiva. |
I have two or three points to make in this respect. | Quero recordar aqui duas ou três coisas. |
I have always given the rapporteur my backing in this respect. | Neste aspecto, também sempre apoiei o relator. |
I have no objections in this respect, nor has the Committee. | Nem eu nem a Comissão dos Direitos da Mulher e da Igualdade de Oportunidades temos qualquer objecção a fazer a esse respeito. |
I know that resources have been cut considerably in this respect. | Sei que os recursos financeiros para esse efeito foram substancialmente reduzidos. |
I have a deep respect for the Danish Prime Minister's leadership. | Por isso, terei de pagar uma cerveja ao senhor Primeiro Ministro Fogh Rasmussen depois do debate. |
I have known Mr Ala for several years and respect him. | Conheço o Senhor Abu Alá há muitos anos, e respeito o. |
I think that we should have clear rules in this respect. | Penso que deveríamos ter regras claras a este respeito. |
I have a deep respect for people who love their country | Tenho grande estima pelas pessoas que amam a sua pátria. |
Have some respect. | Tenha um pouco de respeito. |
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. | Então não ficarei confundido, atentando para todos os teus mandamentos. |
I have so much respect for his daughter I invited her to the party! | Respeitoa tanto, que a convidei. |
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. | Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos. |
I have to say, with respect, that this argument departs from reality. | Faz hoje precisamente cinco meses, nessa memorável noite do mês de Julho em que adoptámos o orçamento de 1986, todos reconhecemos a importância de resolver os nossos diferendos para bem da Europa. |
Mr President, with great respect I have to disagree with Mr Simpson. | Senhor Presidente, com todo o respeito, devo discordar do senhor deputado Simpson. |
I told you we were gonna have respect for law and order... | Dissete que terias de respeitar a lei. |
I have great respect for Dr Spiletti because he knows lots of things I don't. | Tenho o máximo respeito pelo Dr.Spiletti... que sabe muitas coisas que eu ignoro. |
You have my respect. | Você tem meu respeito. |
You have my respect. | Tens meu respeito. |
You have my respect. | Vocês têm meu respeito. |
Respect we have it. | Respeito temos. |
Have you no respect? | Você não tem nenhum respeito? |
Have some respect, okay? | Um bocadinho mais de respeito. |
But we have not reached that view in respect of the two countries I have identified. | Mas não chegámos a esse ponto, no que se refere aos dois países que identifiquei. |
I respect you. | Eu te respeito. |
Related searches : Have Respect - I Respect - Have Some Respect - Have Respect For - Have Great Respect - Have Respect Towards - I This Respect - I Respect Him - I Respect You - I Respect That - I That Respect - Have I - I Have