Translation of "prolong suffering" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Prolong - translation : Prolong suffering - translation : Suffering - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They should not prolong the suffering of the Iraqi people. | Eles não deveriam prolongar o sofrimento do povo iraquiano. |
Both governments and the European institutions are helping to prolong this despicable situation, where workers are suffering to enable company owners to safeguard their assets. | As Instituições europeias, tal como os governos, protegem esta situação revoltante, na qual, para permitir aos proprietários salvaguardarem os seus capitais, avançam sobre os trabalhadores. |
Mr President, after Prime Minister Simitis' exhaustive reply, I wish only to add a brief comment and response in order not to prolong your suffering. | Senhor Presidente, depois da exposição exaustiva do Senhor Primeiro Ministro Simitis, apenas gostaria de acrescentar um breve comentário e resposta a fim de não prolongar o vosso sofrimento. |
Suffering is suffering. | Sofrimento é sofrimento. |
The wealth doesn't prolong life. | A riqueza não prolonga a vida. |
No such thing as g d. Suffering is suffering is suffering is suffering. | Nenhuma coisa como g d. O sofrimento ? o sofrimento ? o sofrimento ? o sofrimento. |
Potential to prolong the QT interval | Potencial de prolongamento do intervalo QT |
It is tasteless to prolong life artificially. | É de mau gosto ficar prolongando a vida artificialmente. |
Medicinal products known to prolong QTc interval | Medicamentos conhecidos por prolongarem o intervalo QTc |
Medicinal products that prolong the QT interval | Medicamentos que prolongam o intervalo QT |
Medicinal products which prolong the QT interval | Medicamentos que podem prolongar o intervalo QT |
That could prolong this conflict for years. | Isso prolongaria este conflito ainda mais. |
It is necessary therefore to prolong it. | Em consequência, é necessário prolongá lo. |
I'd like to prolong my stay in America. | Gostaria de prolongar a minha estada nos Estados Unidos. |
Active substances known to prolong the QT interval | Substâncias ativas conhecidas por prolongarem o intervalo QT |
Androgen deprivation therapy may prolong the QT interval | Terapêutica de privação androgénica pode prolongar o intervalo QT |
Medicinal products with the potential to prolong QTc | Medicamentos com o potencial de prolongar o QTc |
Use with products known to prolong QT interval | Utilização com medicamentos conhecidos por prolongarem o intervalo QT |
This will only prolong the crisis in Iraq. | Isso irá apenas prolongar a crise no país. |
Mr President, I shall not prolong the debate. | Senhor Presidente, não vou prolongar o debate. |
No, I don't care to prolong this farce. | Não, não me interessa prolongar esta farsa. |
IRESSA did not prolong survival in the overall population. | IRESSA não prolongou a sobrevivência na população global. |
Medicinal products with a potential to prolong QT interval | Medicamentos com potencial para prolongar o intervalo QT |
SOC 5.9 days) and hence prolong complete wound closure. | Padrão de cuidados 5,9 dias) e consequentemente prolongar o encerramento completo da ferida. |
I do not want to prolong the discussion ahead. | Não desejo prolongar por mais tempo a discussão. |
The first two suffering and the causes of suffering, and the last two the end of suffering and the path to the end of suffering. | Nirodha There is a way out of suffering, which is to eliminate attachment and desire. |
Tom's suffering. | O sofrimento de Tom. |
More suffering? | Mais sofrimentos? |
And suffering. | E sofre. |
She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis. | Ela própria era portadora de HIV, sofrendo de tuberculose. |
She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis. | Ela própria sofria de HIV sofria também de tubercolose. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | O álcool pode intensificar e o prolongar o efeito hipoglicemiante da insulina. nã |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | 14 O álcool pode intensificar e prolongar o efeito hipoglicémico da insulina. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | 24 O álcool pode intensificar e prolongar o efeito hipoglicémico da insulina. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | Me |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | Os bloqueadores beta podem encobrir os sintomas de hipoglicemia e retardar a recuperação de uma situação de hipoglicemia. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | O álcool pode intensificar e prolongar o efeito hipoglicemiante da insulina. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | O álcool pode intensificar e prolongar o efeito hipoglicémico da insulina. |
Concomitant medicinal product that is known to prolong QTc interval. | Medicamentos concomitantes que prolongam o intervalo QTc. |
Long term androgen deprivation therapy may prolong the QT interval. | O tratamento a longo prazo por supressão androgénica pode prolongar o intervalo QT. |
I knew that if it did, it'd prolong the war. | Eu sabia que se isso acontecesse, iria prolongar a guerra. |
In other words, suffering is the effect of the cause of suffering and similarly, the end of suffering is the effect of the path to the end of suffering. | Marga The path that leads out of suffering is called the Noble Eightfold Path. |
Passion creates suffering. | A paixão cria sofrimento. |
Tom is suffering. | Tom está sofrendo. |
Unnecessary human suffering. | Sofrimento humano desnecessário. |
Related searches : Prolong Stay - Prolong Contract - Prolong Until - Prolong For - Prolong Survival - Prolong Life - Prolong Duration - Prolong Lifespan - Prolong A Contract - Prolong Battery Life - Prolong A Crisis - Prolong The Deadline