Tradução de "aggrieved parties" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mr President, in this debate on a point of order the term 'nationalists' has been used, which does no justice to the arguments of the aggrieved parties. | Senhor Presidente, neste debate de ordem interna foi proferido o termo nacionalistas, o que não faz justiça aos argumentos dos objectores. |
Although we are aggrieved, we do NOT support resorting to violence! | Apesar de termos sido ofendidos, NÃO apoiamos a violência! |
We have had a demonstration by farmers here today who rightly feel aggrieved. | Agradeço que me corrija se eu estiver errado. |
Drastic change is needed in anti stalking control law to ensure the safety of aggrieved party. | São necessárias mudanças drásticas na lei de controle contra o assédio por intrusão, para garantir a segurança da parte prejudicada. |
Citizens in general, and the most disadvantaged populations in particular, have been seriously aggrieved by the move to DTT. | Os cidadãos em geral e as populações mais desfavorecidas em particular foram altamente lesados com a migração para a TDT. |
However, if the convicted person receives pardon from the aggrieved party, the prescribed rules of compensation must be followed accordingly. | Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá lo espontânea e voluntariamente. |
Ultimately, these new structures will be able to help resolve cross border disputes for aggrieved consumers within the European Union. | Em última análise, estas novas estruturas permitirão, aos consumidores descontentes, ajudar a resolver litígios transfronteiriços no âmbito da União Europeia. |
Publish an effective operating manual for cases of violence against women including stalking activities, to ensure the safety of the aggrieved party. | Publicar um manual de operações efetivo para casos de violência contra a mulher, incluindo as atividades de assédio por intrusão, para garantir a segurança da parte prejudicada. |
Email should be included as an act of stalking, and a prohibition order should be made by police on request of the aggrieved party, banning stalkers from approach their victims. | Emails devem ser incluídos no ato de assédio por intrusão, e uma ordem de proibição deve ser realziada pela polícia mediante solicitado da parte prejudicada, banindo os assediadores de se aproximarem de suas vítimas. |
I believe that this is very important because of course the decision of the Heads of State and Government had no legal base and was made without hearing the aggrieved party. | Creio que isto é muito importante, pois esta decisão dos Chefes de Governo foi tomada sem fundamento jurídico e sem qualquer audição da parte afectada. |
Parties of parties are not democracy. | Os partidos dos partidos não significam a democracia. |
The so called 'coalition of the willing' was a curiously outdated 19th century balance of power concept, which always carried with it the danger of leaving at least one nation feeling aggrieved. | A chamada 'coligação dos apoiantes? foi um conceito de equilíbrio de poder curiosamente ultrapassado do século XIX, que sempre implicou o perigo de deixar pelo menos uma nação ofendida. |
Parties | Bósnia Herzegovina |
Most Republicans agreed with Lincoln that the North was the aggrieved party, as the Slave Power tightened its grasp on the national government with the Dred Scott decision and the presidency of James Buchanan. | A maioria dos republicanos concordaram com Lincoln que o Norte foi o lado prejudicado nos acontecimentos, o Slave Power obstruiu a aliança do governo federal com a descisão do Caso Dred Scott e o mandato do presidente James Buchanan. |
The period of limitation shall be interrupted if proceedings are instituted before the Court or if prior to such proceedings an application is made by the aggrieved party to the relevant institution of the Communities . | Quando uma petição ou qualquer outro documento destinado ao Tribunal da Função Pública for dirigido , por erro , ao secretário do Tribunal de Justiça ou do Tribunal de Primeira Instância , é por este imediatamente remetido ao secretário do Tribunal da Função Pública . |
The period of limitation shall be interrupted if proceedings are instituted before the Court or if prior to such proceedings an application is made by the aggrieved party to the relevant institution of the Communities . | A prescriçª o interrompe se , quer pela apresentaçª o do pedido no Tribunal , quer atravØs de pedido prØvio que o lesado pode dirigir à Instituiçª o competente das Comunidades . |
CAIRO The aggrieved supporters of ousted Egyptian President Mohamed Morsi and the jubilant protesters who pushed the military to remove him have divided Egypt into two irreconcilable camps, both reflecting and reinforcing the country s deeper problems. | CAIRO Os apoiantes ressentidos do presidente egípcio destituído, Mohamed Morsi, e os manifestantes jubilosos que incitaram os militares a derrubá lo dividiram o Egipto em dois campos irreconciliáveis, ambos reflectindo e reforçando os problemas mais profundos do país. |
Birthday parties, | Festas de aniversários, |
18 parties. | 18 partidos. |
Parties and... | Festas e... |
Working Parties | Grupos de trabalho |
CONTRACTING PARTIES | PARTES CONTRATANTES |
THE PARTIES | Artigo 1.o |
Non parties | Partes não contratantes |
Contracting parties | Artigo 1.o |
Contracting Parties | Partes Contratantes |
Contracting Parties | Partes contratantes |
Interested parties | Partes interessadas |
THIRD PARTIES | PARTES TERCEIRAS |
disputing Parties | Membro ou membro de um painel |
Non parties | Não partes |
THE PARTIES | I. AS PARTES |
The parties | Partes |
The parties | Partes |
The Parties | As partes |
Parties shall | As Partes deverão |
THE PARTIES | PARTES |
The period of limitation shall be interrupted if proceedings are instituted before the Court of Justice or if prior to such proceedings an application is made by the aggrieved party to the relevant institution of the Union. | A prescrição interrompe se, quer pela apresentação do pedido no Tribunal de Justiça, quer através de pedido prévio que o lesado pode dirigir à instituição competente da União. |
The period of limitation shall be interrupted if proceedings are instituted before the Court of Justice or if prior to such proceedings an application is made by the aggrieved party to the relevant institution of the Union . | A prescrição interrompe se , quer pela apresentação do pedido no Tribunal de Justiça , quer através de pedido prévio que o lesado pode dirigir à instituição competente da União . |
CONSULTATION OF INTERESTED PARTIES AND IMPACT ASSESSMENT Consultation of interested parties | CONSULTA DAS PARTES INTERESSADAS E AVALIAÇÃO DO IMPACTO Consulta das partes interessadas |
The Working Parties shall be composed of representatives of both Parties. | Os grupos de trabalho são compostos por representantes de ambas as partes. |
THE PARTIES TO THIS AGREEMENT (hereinafter referred to as the Parties ), | AS PARTES NO PRESENTE ACORDO (a seguir designadas Partes ), |
I love parties. | Eu adoro festas. |
I hate parties. | Eu odeio festas. |
CPMP working parties | de Trabalho do CPMP |
Related searches : Feel Aggrieved - Aggrieved Person - Aggrieved Party - Mainstream Parties - Affected Parties - State Parties - All Parties - Parties Concerned - Working Parties - Associated Parties - Connected Parties - Respective Parties - Warring Parties