Tradução de "this shows that" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Shows - translation : That - translation : This - translation : This shows that - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

And this actually shows that printing.
E aqui aquela impressão.
And this actually shows that printing.
E isto mostra a impressão que fizemos.
This shows that we must welcome this text.
Isto mostra bem que devemos regozijar nos com este texto.
Actual experience shows that this doesn't happen.
Mas năo se pode apropriar se de coisas que transitam.
Verification carried out shows that this certificate ( )
Autoridade requerida , a autoridade administrativa competente que tenha sido designada por uma Parte para a implementação do presente Protocolo e que recebe um pedido de assistência com base no presente Protocolo
Verification carried out shows that this certificate ( )
Peritos e testemunhas
Surely this shows that this is complete rubbish, a smokescreen.
Está bem claro que se trata de letra morta, de uma questão nebulosa.
Property that shows audio bitrate of this file.
Uma propriedade que mostra a taxa de 'bits' de áudio deste ficheiro.
Property that shows video bitrate of this file.
Uma propriedade que mostra a taxa de 'bits' de vídeo deste ficheiro.
This shows that the complete dose was delivered.
Isto indica que foi administrada a dose completa.
This review shows that all is not well.
Esta revisão revelou que nem tudo está bem.
I think this debate shows that very well.
Creio que o presente debate demonstra muito bem esta realidade.
This shows that decoupling is already taking place.
É uma manifestação do decoupling que já se está a verificar.
This shows that economic policy coordination is working.
Isto mostra que a coordenação ao nível da política económica está a funcionar.
Recital V shows that this is already happening.
O considerando V mostra que isto já está a acontecer.
Verification carried out shows that this certificate (1)
O controlo efectuado permitiu comprovar que o presente certificado (1)
Verification carried out shows that this certificate(1)
O controlo efectuado permitiu comprovar que o presente certificado (1)
Verification carried out shows that this certificate (1)
O controlo efetuado permitiu comprovar que o presente certificado (1)
And this sequence shows the buildup of that model.
E essa sequência mostra o acúmulo do modelo.
Property that shows audio sample rate of this file.
Uma propriedade que mostra a taxa de amostragem de áudio deste ficheiro.
Property that shows video frame rate of this file.
Uma propriedade que mostra a taxa de imagens de vídeo deste ficheiro.
And this sequence shows the buildup of that model.
Esta sequência mostra a construção do modelo.
This figure shows that the antidumping measures work well.
Destes números é notório que a regulamentação anti dumping realmente funciona.
It shows that this is a very important report.
Este facto revela que se trata de um relatório muito relevante.
This shows that health is a global public good.
Este facto mostra bem até que ponto a saúde é um bem público mundial.
This budget also shows that we are future oriented.
Este orçamento também mostra que estamos orientados para o futuro.
So this shows ...
Isto nos mostra...
So this shows ...
Isto mostra...
There's a really good study that shows this really well.
Há um estudo muito bom que mostra isso muito bem.
So it shows that we're really all in this together.
O que nos mostra que estamos unidos nisso.
Colonial history shows that this type of rule is fragile.
A história colonial mostra que este tipo de governo é frágil.
There's a really good study that shows this really well.
Há um estudo muito bom que demonstra isto muitíssimo bem.
So this fully shows that nature evolves through natural selection.
Portanto, isto mostra plenamente que a natureza evolui através duma seleção natural. Miranda e eu partilhámos esta investigação no concurso Sanofi BioGENEius Challenge.
This shows that the wording is not clear and unequivocal.
Portanto, a ideia não ficou clara, nem está expressa correctamente.
It clearly shows that this is the way matters stand.
Isso mostra claramente que é desta forma que a questão se coloca.
This shows then that our policies can achieve real results.
Fica, assim, demonstrado que as nossas políticas podem produzir resultados palpáveis.
This shows that you do not have any objective criteria.
Isto mostra que a senhora não possui um critério objectivo.
So, a counterexample, an example that shows that this isn't always true.
Então, um contraexemplo, um exemplo que mostre que isto não é sempre verdadeiro.
This shows that here, we have taken the path that Parliament wanted.
Isto demonstra que, nisto, seguimos o caminho desejado pelo Parlamento.
This shows how we worked on this and I think that this was superb.
Por aqui se pode ver como se processou o nosso trabalho. Penso que este exemplo é paradigmático.
And this shows that this is equal to h of g of x.
E isso mostra que isso é igual ao h de g de x.
That shows independence.
Que mostra independência.
That stands to reason and shows that this threshold value can't be right.
A caldeira é aquilo que fornece o calor que é preciso quando está frio.
Archeology shows however that Müllheim was inhabited even earlier than this.
Archealogy mostra porém aquele Müllheim estava até mesmo habitado antes disto.
This shows that RP intersect co RP is contained in ZPP.
Isto mostra que a interseção de co RP com co RP está contida em ZPP.

 

Related searches : Shows That - This Shows - That Shows You - Clearly Shows That - Shows Us That - History Shows That - Data Shows That - Study Shows That - Which Shows That - Research Shows That - Evidence Shows That - Experience Shows That - It Shows That - Literature Shows That