Tradução de "É trazido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
É trazido - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É uma pena não termos trazido nenhum conosco. | Too bad we didn't bring one with us. |
Flack tem trazido alguma? | Flack sell you any of these? |
Devias ter trazido algumas. | You should have brought some. |
É extremamente importante que seja trazido à luz do dia. | It is truly excellent that these matters are being brought out into the open. |
Não, eu é que sou doido por te ter trazido. | No, I'm crazy to have brought you here. |
É uma pena que te tenhamos trazido paraactuarnumatendapara tiposmauscomoSargent eoBuck. | It's a pity we ever took you away to troupe under a piece of canvas with thugs like Sargent and Buck. |
CA Sério? Você deveria ter trazido uma foto. Isso é maravilhoso. | CA Really? You should have brought a picture. That's wonderful. |
O que me preocupa agora é porque fui trazido para aqui? | What particularly interests me at present is why was I brought here? |
Devíamos ter trazido o almoço. | We should've brought lunch. |
Devias ter trazido a foto. | You should have brought a picture. |
Se soubéssemos, teríamos trazido flores. | If we had known, we would have greeted you with flowers. |
Devia ter trazido um casaco. | I should have worn my overcoat. |
Devia ter trazido algumas flores. | Should've brought some flowers. |
É bom têlo aqui, Luke, ainda que uma bala o tenha trazido. | It's good to have you here, Luke, even if it did take a bullet to bring you. |
Eu deveria ter trazido minha câmera. | I should've brought my camera. |
Trazido a você por Haas Automation | Brought to you by Haas Automation |
Que eu fosse trazido para aqui? | That I be brought here? |
Eu deveria ter trazido meu casaco. | Wish I'd brought my topcoat... |
O seu motorista poderia têla trazido. | Nurmo could've driven you here. |
Alguém tinha trazido as minhas coisas. | Somebody had brought my belongings... |
Queria agradecerlhe por me ter trazido. | I want to thank you for coming by... and asking me... |
Espero que tenha trazido as miúdas. | I hope she's got the kids. |
Havia trazido grandes recursos à região. | They brought aid to the region. |
Montenegro também foi trazido para o pacto. | Montenegro was also brought into the pact. |
E por isso, trazido de muito longe. | So it was brought from very far away. |
E a expressão também tem trazido talento. | And expression also, it has brought talents. |
De Tournay foi trazido de Paris, ontem. | De Tournay was brought here from Paris yesterday |
Devem ternos trazido para aqui de propósito. | They must have deliberately brought us here. |
Sabia que não devia terte trazido aqui. | I knew I shouldn't have brought you here. |
Que pena. Devia ter trazido o salvavidas. | I should have brought my life belt with me. |
Podem ter trazido o corpo para aqui. | They could've carried the body there. |
Devias terme trazido para cá mais cedo. | You should have brought me into it sooner. |
Não te devia ter trazido esta noite. | I shouldn't have brought you tonight. |
Quem me dera ter trazido o carro. | Wish we'd brought the car. |
É então trazido para a Corte do Rei Artur em Camelot durante o Pentecostes. | Arthur fears that it is the beginning of the end of the Round Table. |
O mesmo fundador é também creditado por ter trazido plantas nativas como o toromiro. | The same founder is also credited with bringing indigenous plants such as the toromiro. |
Quando este tema é trazido à colação, isso desencadeia toda a espécie de emoções. | When this issue comes up for discussion, all kinds of emotions are vented. |
Ele não precisava ter trazido um guarda chuva. | It wasn't necessary for him to bring an umbrella. |
Eu fui trazido aqui contra a minha vontade. | I was brought here against my will. |
Trazido a você por Brunchables, Cereal matinal Crunch. | Brought to you by Brunchables, Brunch Crunch Cereal. |
Pensei que pudesses ter trazido o Mike contigo. | I was afraid you might have brought Mike with you. |
Foi pena não ter trazido o seu chicote. | Too bad you didn't bring your whip. |
Sugeriu que eu fosse trazido aqui, não foi? | You suggested my being brought here, didn't you? |
Foste raptado por piratas e trazido para Inglaterra. | You were kidnapped by wicked sailors and brought to England. |
Devo ter trazido algumas sementes comigo do barco. | Some few seeds must have come ashore with me from the ship. |
Pesquisas relacionadas : Reivindicação é Trazido - é Trazido De Volta - é Trazido Em Conjunto - Foi Trazido - Ser Trazido - Trazido Novamente - Teria Trazido - Trazido Da - Sendo Trazido - Tendo Trazido - é Trazido Para A Frente - Trazido A Bordo - Trazido à Vida - Deveria Ter Trazido