Tradução de "é envolvido com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Envolvido - tradução : é envolvido com - tradução :
Palavras-chave : Involved Else Wasn Money

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele é romanticamente envolvido com Mai Moritaka do time feminino.
He is romantically involved with Mai Moritaka of the girl's team.
Estou bem envolvido com isto agora.
I'm really getting into this now.
Se esteve envolvido com o Sullivan.
If he'd ever been mixed up with Sullivan.
Um é chamado de RELN está envolvido com pistas do desenvolvimento inicial.
One is called RELN it's involved in early developmental cues.
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
What do you have to do with explaining it?
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them)
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
What art thou about, to mention it?
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
Wherein art thou concerred with the declaration thereof!
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
You have no knowledge to say anything about it,
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
You have no knowledge of it.
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
What concern do you have to speak about that?
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
Why (ask they)? What hast thou to tell thereof?
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
considering your frequent mention of it?
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
But how are you to know?
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
In what position are you that you should mention it?
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
(Muhammad), you do not know (when and how) it will come.
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
About what! You are one to remind of it.
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
what have you to do with the mentioning of it?
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?
O ambiente está envolvido, radicalmente envolvido, certo.
The environment is implicated, radically implicated, right.
O processo de recuperação para máquinas com software mais antigo é mais envolvido
The recovery process for machines with older software is more involved
Acha que estaria envolvido com aquele patife?
You think I'd be in on a thing with that rat?
O processo envolvido é bem mais complicado.
There's a more complicated process going on here.
Atualmente, ele está envolvido com concertos MTV EXIT.
He is currently involved with MTV EXIT concerts.
O Christopher está obviamente envolvido com mais alguém.
Christopher's obviously involved with someone else.
É fácil dizer, mas ele estava muito envolvido.
That's easy enough to say, Miriam, but that girl's in his blood.
Estou envolvido.
I'm involved.
Ele estava envolvido num confronto com uma gangue violenta.
He was involved in a skirmish with a violent gang.
Ele também esteve envolvido com o escritor Lytton Strachey.
Keynes was also involved with Lytton Strachey, though they were for the most part love rivals, and not lovers.
Eu estava com medo de que você estava envolvido.
I was afraid that you were engaged.
Porque é que o Eurosistema está envolvido na SEPA ?
Why is the Eurosystem involved in SEPA ?
O suborno envolvido é irônico e o ingrediente final.
The bribery involved is ironic and a late ingredient.
Vai ser um cubo do raio, pi é envolvido.
It's going to be a cube of the radius, pi is involved.
O Parlamento é aqui efectivamente envolvido? Sim ou não?
Is Parliament really on board, or is it not?
Como é que ele pode estar envolvido numa conspiração?
Oh, but how could he be involved in a conspiracy?
Claro que é um absurdo um padre estar envolvido.
Of course, it's absurd that a priest would be involved.
Você está envolvido.
You're involved.
Eu estou envolvido.
I'm involved.
Você está envolvido?
Are you involved?
O personagem envolvido.
The journalist became the middleman.
Houve roubo envolvido?
Was theft involved?
Está muito envolvido.
You're in too deep.
O outro subtenente, Rodney Archango, está envolvido com 6 mortes.
Sub lieutenant Rodney Archango has been involved in six deaths.
Eu ando envolvido numa batalha intelectual com um competidor desarmado!
I have been having a battle of wits with an unarmed opponent!
O príncipe, contudo, já envolvido com ideias libertadoras, recusou se.
The prince, however, already leaning toward liberal ideas, refused.

 

Pesquisas relacionadas : é Envolvido - Envolvido Com - é Fortemente Envolvido - é Estar Envolvido - Dados é Envolvido - é Também Envolvido - Intimamente Envolvido Com - Fortemente Envolvido Com - Risco Envolvido Com - Profundamente Envolvido Com - Emocionalmente Envolvido Com - Se Envolvido Com - Foi Envolvido Com - Não Envolvido Com