Tradução de "Eu o respeito" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Respeito - tradução : Eu o respeito - tradução :
Palavras-chave : Concern Respect Concerned None

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu respeito o Sr. Brown.
I respect Mr. Brown.
Sabe, eu respeito o seu marido...
You see, I respect your husband.
Eu respeito o teu povo, Cochise.
I respect your people, Cochise.
Porque eu não respeito realmente o que eu acredito, também.
Because I don't really respect what I believe either.
Eu te respeito.
I respect you.
Eu quero respeito!
I want your respect.
Eu respeito o que o Sr. Lacey diz.
I got respect for what Mr Lacey says.
Na realidade, eu respeito o meu eu e a sua função.
In fact, I respect my self and its function.
De fato, eu respeito o meu Eu e a sua função.
In fact, I respect my self and its function.
Eu pensei a respeito.
I thought about it.
Eu respeito pessoas assim.
I respect people like that.
Eu pensei a respeito.
I've thought about it.
Porque eu a respeito.
Because I respect you.
Eu li a respeito.
It doesn't matter.
Eu respeito o ponto de vista do senhor.
I respect the mister's point of view.
O Tom é alguém que eu realmente respeito.
Tom is someone I really respect.
Eu o encorajo a pensar a respeito disso.
I encourage you to think about it.
Eu acho que o divórcio lhes diz respeito.
I think divorce concerns them.
E eu sei defender o meu respeito próprio.
And I can defend my own selfrespect.
Eu não sei o que fazer a respeito disso.
I don't know what to do about it.
Eu acho certo que, socialmente, eu receba o mesmo respeito que os homens.
I think it is right that, socially, I am afforded the same respect as men.
Eu respeito os mais velhos.
I respect elderly people.
Eu respeito a abnegação dele.
I respect his selflessness.
Eu respeito os mais velhos.
I respect the elderly.
Eu respeito a sua opinião.
I respect your opinion.
Eu respeito a sua opinião.
I respect your views.
Eu pensaria mais a respeito.
I'd have to think about it
Eu havia ganho o respeito de meus companheiros, e eu possuia o temperamento para liderar .
I had earned the respect of my peers and I had the temperament to lead
O que eu penso a respeito quando penso na arte?
What do I think about when I think about art?
No que me diz respeito, eu não aprovarei o plano.
As far as I'm concerned, I will not approve of the plan.
O que vocês querem que eu faça a respeito disso?
What do you want me to do about it?
O que você quer que eu faça a respeito disso?
What do you want me to do about it?
Pois é, e eu tenho o maior respeito por eles.
It is, and I have the utmost respect.
Eu respeito a opinião de todos.
I respect everybody's opinion.
Eu quero ser tratado com respeito.
I want to be treated with respect.
Eu respeito e honro meus sentimentos
Eu respeito a voz da minha alma
Eu tenho dúvidas a esse respeito.
I do wonder.
Eu soube a respeito de Nita.
I heard about Nita.
Eu digo a respeito do pai.
I mean about Dad.
Respeito esse homem como qualquer um. Mas eu respeito mais a lei.
I respect the man as much as any of you, but I respect the law more.
Eu realmente não me importo com o que é que tu acreditas, nem eu o respeito, particularmente.
I really don't care what you believe, nor do I particularly respect it.
O que posso eu, como uma ecologista, fazer a respeito disso?
What can I, as an ecologist, do about that?
Eu sabia que o Tom poderia estar certo a respeito daquilo.
I knew Tom might be right about that.
Eu notei o problema tarde demais para fazer algo a respeito.
I noticed the problem too late to do anything about it.
O que é fé Eu sou um crente, eu oro, eu falo com Deus, eu sou humilde, eu respeito a fé dos pais
What is faith I'm a believer, I pray, I talk to God, I'm humble, I respect parents' faith

 

Pesquisas relacionadas : Eu Tenho Respeito - Eu Respeito Isso - O Respeito Ganho - Promover O Respeito - Assegurar O Respeito - Paga O Respeito - Restabelecer O Respeito - Promover O Respeito - Todo O Respeito - Desenvolver O Respeito - Obter O Respeito - Aumentar O Respeito - Fomentar O Respeito - Eu Chamo A Respeito