Tradução de "Eu tinha conseguido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu senti o frison da realização quando soube que tinha conseguido a resposta. | I felt the thrill of realization when I knew I'd come upon the answer. |
Ele não tinha conseguido a aprovação ainda. | It had by no means got the green light yet. |
Eu fui à Guatemala e ela tinha conseguido esgotar a lotação do Teatro Nacional da Guatemala. | I went to Guatemala and she had sold out the National Theater of Guatemala. |
Eu acho que se o seu plano sem escrúpulos tinha conseguido ... Logo voltou para Chicago... O infeliz Larry tinha recebido uma carta de... | My guess is that if your unscrupulous plan had come off it wouldn't have been long before Larry got a letter from you telling him to come back at once and make an honest woman of you. |
Senhora Presidente, não tinha conseguido chegar ao meu lugar. | Madam President, I had not managed to reach my seat. |
Portanto, o mundo naquela altura tinha conseguido evitar a destruição mutua. | So the world at that point in time had avoided kind of a mutually assured destruction. |
Passados três anos, Noh Bec não tinha conseguido recuperar o selo verde. | Three years later, Noh Bec was still suffering. |
O meu pai veio ver me receber o diploma eu tinha conseguido e disse Estamos muito orgulhosos de ti meu filho, mas... | My dad came out to see me graduate and, you know, I did the deal, and my father said, We're really proud of you son, but ... |
Foi uma sorte eu ter conseguido sair. | I was lucky to get myself out. |
Disse a ela que eu queria aumentar a aposta e segurar o fôlego por mais tempo que qualquer ser humano já tinha conseguido. | I told her that I wanted to up the ante and hold my breath longer than any human being ever had. |
Tinha conseguido escapar Bin Laden considerando o 11 de setembro estar fazer barulho ? | Would Bin Laden have gotten away with calling 9 11 making noise ? |
Mesmo se eu quisesse parar, não teria conseguido. | Even if I had wished to stop, I couldn't. |
Sem a sua ajuda, eu não teria conseguido. | Without your help, I would not have succeeded. |
Eu não teria conseguido isso só a ensinar. | I could not have designed that in teaching it. |
Alguns oradores sugeriram que a Comissão não tinha conseguido fazer passar a sua mensagem. | This shows that he fully appreciates how much remains to be done. |
(EN) Senhor Presidente, esta manhã ainda não tinha conseguido chamar a atenção do presidente. | Mr President, I failed to catch the President's eye this morning. |
Já tinha contrabandeado vitamina C para dentro do campo, e agora tinha conseguido arranjar um fornecimento de marmite no mercado negro. | He'd already smuggled vitamin C into the camp, and now he managed to get hold of supplies of marmite on the black market. |
Com certeza, eu tinha apanhado um Eu simplesmente tinha esquecido que eu tinha apanhado um. | Sure enough, I had caught one I just completely forgot that I had caught one. |
Além do mais, o Kartell, a coligação política mutável que Bismarck tinha conseguido fomentar desde 1867, tinha perdido a maioria no Reichstag. | Moreover the Kartell , the shifting political coalition that Bismarck had been able to forge since 1867, had lost a working majority in the Reichstag. |
Se não fosse pela ajuda dele, eu não teria conseguido. | If it had not been for his help, I would have failed. |
Se não fosse por sua ajuda, eu nunca teria conseguido. | Were it not for your help, I could never succeed. |
Eu estava eufórico, extasiado e extremamente surpreso que tivéssemos conseguido. | I was elated, ecstatic and extremely surprised that we were successful. |
E ele tinha conseguido, clandestinamente, dois gibis, duas histórias em quadrinhos Homem Aranha e X Men. | And he had smuggled in two comics, two comic books Spiderman and X Men. |
Sharon tinha mais uma vez quebrado as regras básicas da guerra, e conseguido uma vitória total. | Sharon had once again broken the basic rules of warfare, yet won total victory. |
Não tinha conseguido evitar a contracção da oferta de moeda nas etapas iniciais da Grande Depressão. | It had failed to prevent the money supply from contracting in the early stages of the Great Depression. |
O ano era 1913, e Carl já tinha doze anos mas, devido às mudanças freqüentes, não tinha ainda conseguido completar a escola primária. | The year was 1913, and Barks was already 12 years old but, due to the constant moving, he had not yet managed to complete grade school. |
Quando eu tinha a sua idade, eu tinha uma namorada. | When I was your age, I had a girlfriend. |
Eu tinha 4 limões e aí, eu tinha mais 3. | I had 4 lemons, and then I had 3 more. |
Eu tinha medo de dizer no que eu tinha dificuldade. | STUDENT I used to be afraid to tell her what I'm struggling on. |
Oh, eu não tinha quatro iguais, eu tinha um par. | Oh, I didn't have four of a kind, I had a pair. |
Temos conseguido, na comissão, creio eu, avanços importantes, mas não suficientes. | This committee has achieved, I believe, significant progress, but it is not sufficient. |
Meu Deus, que sorte, que eu a tenha conseguido mandar embora! | God, that was lucky I could make her go. |
Pedi lhes. E através do simples ato de pedir às pessoas, tinha conseguido uma ligação com elas. | And through the very act of asking people, |
Então, eu tenho conseguido arrumar as pinturas que eu desejava arrumar por um longo tempo. | So now I've been able to tidy up pictures that I've wanted to tidy up for a long time. |
Eu tinha um treinador, me inscrevi quando eu tinha 9 anos. | I HAD A COACH. I SlGNED UP WHEN I WAS NlNE YEARS OLD. |
Ela tinha cozido o presunto e os ovos, colocou a mesa, e fez tudo, enquanto Millie (Ajuda de fato!) Só tinha conseguido atrasar a mostarda. | She had cooked the ham and eggs, laid the table, and done everything, while Millie (help indeed!) had only succeeded in delaying the mustard. |
E eu não tinha idéia de onde eu estava indo. Eu não tinha idéia. | And I had no idea where I was going. I had no idea. |
Um de seus pilotos tinha conseguido fotografar o último unicórnio vivo, que habitava o lado indiano dos Himalaias. | One of his pilots had managed to photograph the last living unicorn, which lived in the Indian part of the Himalayas. |
Nem o que se tinha conseguido nos tratados vigentes, que se considera insuficiente, se propõe que se mantenha. | There is not even a proposal to maintain what has been achieved in the Treaties currently in force. |
eu tinha 17. | I was 17. |
Eu tinha dúvidas. | I had doubts. |
Eu tinha razão. | I was right. |
Eu tinha certeza. | I was sure of it. |
Eu tinha dois. | She said, I had two. |
Eu tinha 23. | He was 35. |
Pesquisas relacionadas : Ele Tinha Conseguido - Tinha Conseguido Através - Ele Tinha Conseguido - Eu Tinha - Eu Tinha Notado - Eu Tinha Isso - Eu Tinha Passado - Eu Tinha-lhes - Eu Tinha Comido - Eu Tinha Entendido - Eu Tinha Comprado - Eu Tinha Vivido - Eu Tinha Colocado - Eu Tinha Medo