Tradução de "tinha conseguido através" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Através - tradução : Através - tradução : Tinha - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Tinha - tradução : Tinha conseguido através - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pedi lhes. E através do simples ato de pedir às pessoas, tinha conseguido uma ligação com elas.
And through the very act of asking people,
Ele não tinha conseguido a aprovação ainda.
It had by no means got the green light yet.
Senhora Presidente, não tinha conseguido chegar ao meu lugar.
Madam President, I had not managed to reach my seat.
Portanto, o mundo naquela altura tinha conseguido evitar a destruição mutua.
So the world at that point in time had avoided kind of a mutually assured destruction.
Tal objectivo foi conseguido através do chamado princípio de designação múltipla .
According to the above memorandum, the decline of the Community fleet was due not only to the world economic recession but also to a loss of competitiveness and an increase in restrictive practices by third countries.
Através da adesão à nossa resolução, foi conseguido o nosso princípio.
Our problem was the inclusion of the French nuclear force in the negotiations of point 0.
Passados três anos, Noh Bec não tinha conseguido recuperar o selo verde.
Three years later, Noh Bec was still suffering.
Tal pode ser conseguido, primeiro através do aperfeiçoa mento dos regulamentos, e segundo através da legislação nacional.
This may be promoted firstly by improving the rules and secondly by changing domestic law.
Eu senti o frison da realização quando soube que tinha conseguido a resposta.
I felt the thrill of realization when I knew I'd come upon the answer.
Tinha conseguido escapar Bin Laden considerando o 11 de setembro estar fazer barulho ?
Would Bin Laden have gotten away with calling 9 11 making noise ?
O equivalente a VFS no Linux é conseguido através libdiskfs e bibliotecas libpager .
The equivalent of VFS of Linux is achieved by libdiskfs and libpager libraries.
Alguns oradores sugeriram que a Comissão não tinha conseguido fazer passar a sua mensagem.
This shows that he fully appreciates how much remains to be done.
(EN) Senhor Presidente, esta manhã ainda não tinha conseguido chamar a atenção do presidente.
Mr President, I failed to catch the President's eye this morning.
tinha contrabandeado vitamina C para dentro do campo, e agora tinha conseguido arranjar um fornecimento de marmite no mercado negro.
He'd already smuggled vitamin C into the camp, and now he managed to get hold of supplies of marmite on the black market.
Além do mais, o Kartell, a coligação política mutável que Bismarck tinha conseguido fomentar desde 1867, tinha perdido a maioria no Reichstag.
Moreover the Kartell , the shifting political coalition that Bismarck had been able to forge since 1867, had lost a working majority in the Reichstag.
Este equilíbrio pode ser conseguido através do reconhecimento mútuo das leis dos diversos Estados membros.
This balance can be achieved through the reciprocal recognition of the rules applied by the different Member States.
E ele tinha conseguido, clandestinamente, dois gibis, duas histórias em quadrinhos Homem Aranha e X Men.
And he had smuggled in two comics, two comic books Spiderman and X Men.
Sharon tinha mais uma vez quebrado as regras básicas da guerra, e conseguido uma vitória total.
Sharon had once again broken the basic rules of warfare, yet won total victory.
Não tinha conseguido evitar a contracção da oferta de moeda nas etapas iniciais da Grande Depressão.
It had failed to prevent the money supply from contracting in the early stages of the Great Depression.
Eu fui à Guatemala e ela tinha conseguido esgotar a lotação do Teatro Nacional da Guatemala.
I went to Guatemala and she had sold out the National Theater of Guatemala.
O ano era 1913, e Carl já tinha doze anos mas, devido às mudanças freqüentes, não tinha ainda conseguido completar a escola primária.
The year was 1913, and Barks was already 12 years old but, due to the constant moving, he had not yet managed to complete grade school.
Eu acho que se o seu plano sem escrúpulos tinha conseguido ... Logo voltou para Chicago... O infeliz Larry tinha recebido uma carta de...
My guess is that if your unscrupulous plan had come off it wouldn't have been long before Larry got a letter from you telling him to come back at once and make an honest woman of you.
Em 1844, Alberto já havia conseguido modernizar as finanças reais e, através de várias economias, tinha dinheiro suficiente para comprar a Casa Orborne na Ilha de Wight como residência para a família.
By 1844, Albert had managed to modernise the royal finances and, through various economies, had sufficient capital to purchase Osborne House on the Isle of Wight as a private residence for their growing family.
Ela tinha cozido o presunto e os ovos, colocou a mesa, e fez tudo, enquanto Millie (Ajuda de fato!) Só tinha conseguido atrasar a mostarda.
She had cooked the ham and eggs, laid the table, and done everything, while Millie (help indeed!) had only succeeded in delaying the mustard.
Os países europeus travaram guerras que foram pagas através do dinheiro conseguido com a exploração das colônias.
The European countries fought wars that were largely paid for by the money coming in from the colonies.
Tal foi conseguido através do Movimento Sociale Italiano (MSI), que actualmente parece ser uma força em decadência.
This wasachieved by the Movimento Sociale ltaliano (MSl), which now appearsto be a diminishingforce.
Um de seus pilotos tinha conseguido fotografar o último unicórnio vivo, que habitava o lado indiano dos Himalaias.
One of his pilots had managed to photograph the last living unicorn, which lived in the Indian part of the Himalayas.
Nem o que se tinha conseguido nos tratados vigentes, que se considera insuficiente, se propõe que se mantenha.
There is not even a proposal to maintain what has been achieved in the Treaties currently in force.
Ele tinha conseguido trazer ao poder seu amigo e aliado, mas o risco e custos mínimos à Argentina que ele tinha imaginado no início provaram ser ilusórios.
He had succeeded in bringing to power his friend and ally, but the minimal risk and cost to Argentina he had envisioned at the outset proved to be illusory.
Despesas administrativas não são desafios políticos actuais, mas algo que deve ser conseguido, por princípio, através do orçamento.
Administrative expenditure is not a current political challenge on the contrary, it is something that, as a matter of principle, has to be borne by the Budget.
Na altura da sua morte, em 1900, ele tinha conseguido obter uma boa opinião da generalidade dos seus súbditos.
By the time of his death in 1900, he had generally won the good opinion of his subjects.
Estava a usar um cavalo chamado César, que o meu pai lhe vendeu, porque não o tinha conseguido dominar.
You were riding a horse called Caesar, which my father sold you... because, fine horseman though he was, he could never hold him himself.
Até àquela altura, Hitler tinha conseguido fugir à guerra e esperavase que ele conseguisse o que queria sem guerra.
Hitler had got away without a war that far and there was great hope that he would get what he wanted without a war this time.
Este objectivo só pode ser conseguido através de um processo de exportação devidamente regulamentado, obrigatório e de duas fases.
I would also like to express the hope that the necessary implementing provisions will be for mulated in an equally clear, brief and comprehensible manner and will be no more extensive than necessary.
Mas no final de sua vida, creio que ele tinha conseguido um equilíbrio do qual nós, como país, podemos aprender.
But by the end of his life, I think he had struck a balance that we as a country can learn from.
A Confederação Suíça, que já tinha conseguido uma quase independência em 1499, e a Holanda do Norte deixaram o império.
The Swiss Confederation, which had already established quasi independence in 1499, as well as the Northern Netherlands, left the Empire.
Brunton se intitulava como Dr. Jackson mas, de acordo com Masson ele não tinha conseguido tal graduação de uma universidade.
Masson subsequently became proficient at Sanskrit, and stated that Brunton did not have the facility with the language that Masson says he claimed.
Teríamos conseguido.
We'd have made it.
Tal também é conseguido através de uma inscrição no bordo da moeda de Euros 2 , que varia entre os países .
This is also achieved by the lettering around the edge of the Euros 2 coin , which varies between countries .
Papandreou foi o primeiro ministro socialista da Grécia, tendo conseguido os seus votos através de uma retória populista e antiocidental.
In a move strongly opposed by the Church of Greece, Papandreou introduced, for the first time in Greece, the process of civil marriage.
Através de uma meticulosa invenção, tenho conseguido emitir, com o mero mover de uma alavanca, eletricidade por meio de éter.
I have been able, through careful invention, to transmit, with the mere flick of a switch, electricity across the ether.
Até que grau te mos conseguido com os prototipos que são transmiti dos, através dos meios de informação, televisão, anúncios?
Today, we are discussing a particularly sad aspect of the violation of human rights, but what we are talking about this time is going on not in Africa, nor in the Soviet Union, nor in Nicaragua, but right on our doorsteps.
É mais do que tudo o que se tinha conseguido realizar neste cam po desde antes da nossa independencia até 1985.
This is rather more than the total achieved in this field from the years before independence up to 1985.
KB Agora, Kathryn, você não tinha como ver através daquela venda.
Now, Kathryn, there was no way you could see through that blindfold, at all, through all that.
KB Não tinha como você ter visto através da venda, certo?
KB There's no way you could have seen through it, agreed?

 

Pesquisas relacionadas : Ele Tinha Conseguido - Eu Tinha Conseguido - Ele Tinha Conseguido - Conseguido Através Da Utilização - Conseguido Muito - Tendo Conseguido - Conseguido Usando - Temos Conseguido - Foi Conseguido - Tinha Sido Através De - Isto Foi Conseguido - Pode Ter Conseguido - Deve Ter Conseguido - Que é Conseguido