Tradução de "isto foi conseguido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Isto - tradução : Isto foi conseguido - tradução : Isto foi conseguido - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isto não foi conseguido. | This was not achieved. |
Isto foi conseguido então. | We achieved this. |
Isto ainda não foi conseguido. | This has not been achieved. |
Isto foi conseguido por quatro importantes melhoramentos que são únicos nos ovos amnióticos. | This is achieved by four main upgrades that are unique to amniotic eggs. |
É importante que se tenha conseguido isto. | It is important that we have achieved this. |
Este aspecto foi conseguido. | It was successful and a victory for justice and human rights. |
Isto pode ser conseguido se houver vontade política. | This can be realized if the political will is there. |
Isto foi conseguido com grande custo, porque a própria Beleriand foi destruída e começou a afundar se sob o mar. | The Silmarils were recovered at a terrible cost, as Beleriand itself was broken and began to sink under the sea. |
Foi proposto que, em grande parte, isto pode ser conseguido por meio de considerações de ativismos femininos. | It has been proposed that, in large part, this can be achieved through considerations of women's agency. |
Foi conseguido um título respeitável. | They got their title of respectability. |
Não foi ainda totalmente conseguido. | It is not yet completely finalized. |
Muito foi conseguido pela relatora. | She has achieved a great deal. |
Tal não foi ainda conseguido. | This has not been achieved. |
Isto pode ser conseguido facilmente com o seguinte método | This can be achieved easily using the following method |
Isso foi conseguido já pela Comunidade. | The Community succeeded in doing that. |
Foi um alívio ter conseguido fazêlo. | Relief that I managed to stagger through it. |
Isto não é in significante e de facto é com certeza uma indicação im portante do que foi conseguido. | This is a not inconsiderable achievement and in fact is probably a consider able understatement of what has been achieved. |
Foi uma sorte eu ter conseguido sair. | I was lucky to get myself out. |
Se tivessem conseguido isto, teria apoiado esta directiva com todo o gosto. | If you had achieved that, I would have been delighted to support the directive. |
E isso foi conseguido no dia 15 deste | On 15 November, the number of refugees awaiting repatriation was around 5 000, compared with 100 000 at the beginning of September. |
Neste domínio temos que analisar de que forma isto poderá ser realmente conseguido. | We must take this opportunity of considering how this can be achieved. |
Isto foi conseguido como resultado, em parte, da assistência prestada a eles por dois nobres de Brunei, Pengiran Seri Lela e Pengiran Seri Ratna. | This was based in part on the assistance of two Bruneian noblemen, Pengiran Seri Lela and Pengiran Seri Ratna. |
Isto foi conseguido devido às propostas de alteração e por isso será para mim um prazer votar num relatório que se tornou tão liberal. | Mr President, it became clear in Reykjavik that we cannot have our cake and eat it. It is impossible, as some Western European governments are trying to do, to reconcile these positions. |
Ainda há muito para fazer , mas muito foi já conseguido . | A great deal remains to be done , but much has already been achieved . |
O sucesso profissional de Fadil foi conseguido com sacrifício pessoal. | Fadil's professional success came with a personal price. |
Foi conseguido um acordo a 12 de maio de 1738. | Agreement was achieved on 12 May 1738. |
munidade Europeia. Isto foi conseguido com verbas da CECA, verbas do Fundo Regional, verbas do Banco Europeu de Investimento, e verbas do Fundo So cial. | Therefore, I am sorry that on this occasion I cannot help him. |
Tudo isto foi conseguido graças à oportunidade livre de que todos os cidadãos dispõem na Europa de trazer as suas preocupações perante o Parlamento Europeu. | All this was achieved by the free opportunity that all citizens have across Europe to bring to their concerns before this European Parliament. |
A sorte de Tom foi ter conseguido ajuda para fazer isso. | Tom is happy to have had help doing that. |
Tal objectivo foi conseguido através do chamado princípio de designação múltipla . | According to the above memorandum, the decline of the Community fleet was due not only to the world economic recession but also to a loss of competitiveness and an increase in restrictive practices by third countries. |
Deste ponto de vista, o espectáculo foi, uma vez mais, conseguido. | And now a G7 has just been created. |
Através da adesão à nossa resolução, foi conseguido o nosso princípio. | Our problem was the inclusion of the French nuclear force in the negotiations of point 0. |
Considero que foi um grande avanço termos conseguido concluir este protocolo. | I consider it to be a breakthrough that we succeeded in concluding this protocol. |
O objectivo de equilíbrio, difícil de alcançar no início, foi conseguido. | The objective of striking a balance, which was so difficult to attain at the outset, has been achieved. |
Embora Gugelmin tenha terminado em terceiro lugar em sua corrida em casa no Autódromo de Jacarepaguá em 1989, isto foi conseguido com o carro de 1988. | Gugelmin finished third in his home race at Jacarepaguá in 1989, but this was done in the 1988 car. |
Isto pode ser conseguido assegurando que diferentes representações possam ser transformadas em outra de forma eficiente. | This can be achieved by ensuring that different representations can be transformed into each other efficiently. |
O seu médico pedirá análises ao sangue regulares para verificar se isto está a ser conseguido. | Your doctor will order regular blood tests to see that this is being achieved. |
Depois de termos conseguido tudo isto, vamos poder recorrer à mais poderosa força produtiva da Europa. | If we can achieve all this, then we will surely be able to call upon the strongest productive power in Europe. |
E a razão principal por termos conseguido isto não foi só o aumento dos rendimentos mas também algumas descobertas fundamentais Vacinas cujo uso se tornou mais generalizado. | And the key reason we were able to it was not only rising incomes but also a few key breakthroughs vaccines that were used more widely. |
Tudo isto foi conseguido sem que a resolução do Conselho de Segurança permita o recurso automático à guerra, dado tratar se de uma resolução em duas fases. | It has also been achieved without the Security Council Resolution automatically allowing recourse to war, because it is a Resolution in two phases. |
O montante total conseguido no leilão pela Christie s foi de U 7,438,624. | The revenue garnered by this auction at Christie's was US 7,438,624. |
Muito foi já conseguido para a preparação da supervisão bancária pelo BCE. | Much has been achieved to prepare for ECB Banking Supervision. |
Foi conseguido um acordo for mal na Mesa e na Mesa alargada. | By then we shall have a clearer picture of the background to the debate. |
O deputado Woltjer falou com razão acerca do consenso que foi conseguido. | Today, I want to congratulate Mr Oostlander. |
Também há que lamentar aquilo que não foi conseguido com este regulamento. | Regretfully, we must also point out what this regulation cannot achieve. |
Pesquisas relacionadas : Foi Conseguido - Isto é Conseguido - Foi Isto - Isto Foi Reflectido - Isto Foi Demonstrado - Isto Foi Mostrado - Isto Foi Confirmado - Isto Foi Decidido - Conseguido Muito - Tendo Conseguido - Conseguido Usando - Temos Conseguido