Tradução de "Mais fraco" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais fraco - tradução : Mais - tradução : Fraco - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Fraco - tradução : Fraco - tradução : Mais fraco - tradução : Fraco - tradução : Fraco - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O pulso dela está fraco, Dr. Garth. Cada vez mais fraco.
Her pulse is weak, Dr. Garth, growing weaker.
Assim, a força do elétron vai ser mais fraco ou o coulomb força vai ser mais fraco.
So the electron force is going to be weaker or the coulomb force is going to be weaker.
O mais forte deveria tomar conta do mais fraco.
The strong should take care of the weak.
GREGORY Isso mostra te um escravo fraco, porque o mais fraco vai para o parede.
GREGORY That shows thee a weak slave for the weakest goes to the wall.
Eu estou ficando cada vez mais fraco!
I am getting weaker and weaker!
Sim, Vossa Majestade apostou no mais fraco.
Your grace has laid the odds o' the weaker side.
És fraco. És fraco.
You're weak.
É mais educado dizer magro do que fraco.
It's more polite to say thin than skinny.
O meu estômago está cada vez mais fraco.
1 Iike coffee, and my stomach's been getting weaker every day.
Mas ainda pode se ouvir aquele chamado mais fraco.
But you can still hear that faint call.
Ele tende a tomar partido do lado mais fraco.
He tends to take sides with the weaker party.
Uma corrente se quebra em seu elo mais fraco.
A chain fails at its weakest link.
Uma corrente não é mais forte do que seu elo mais fraco.
A chain is no stronger than its weakest link.
As pessoas em Israel estão cada vez mais forte ou mais fraco
Do people in Israel are growing stronger or weaker
O relatório toma a posição do mais forte contra o mais fraco.
The report takes the side of the stronger against the weaker.
Mas talvez talvez fraco e tal talvez fraco e tal é uma hipótese importante e que precisa de mais análise.
But maybe maybe weak and shit maybe weak and shit is an important hypothesis that needs more analysis.
Ele ficou cada vez mais fraco, alternando períodos de inconsciência.
He became gradually weaker, drifting in and out of consciousness.
Fraco.
Weak.
Fraco?
I never use them.
Fraco?
Feeble?
É fraco politicamente, é fraco nas suas inovações.
The Greens will not do that.
O dólar tornar se ia mais fraco, apanhando os investidores desprevenidos.
The dollar would become weaker, leaving investors wrong footed.
Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco.
A chain is only as strong as its weakest link.
A maior parte gosta de café com leite, café mais fraco.
Most of you like milky, weak coffee. (Laughter)
Sempre disposto a sacrificar alguém mais fraco para ganhar um ponto.
Always ready to sacrifice an underdog to win a point.
Dizem Em verdade, se voltássemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco.
They say If we now go back to Madina, the stronger will turn the weaker out.
Dizem Em verdade, se voltássemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco.
They (hyprocrites) say If we return to Al Madinah, indeed the more honourable ('Abdullah bin Ubai bin Salul, the chief of hyprocrites at Al Madinah) will expel therefrom the meaner (i.e. Allah's Messenger SAW).
Dizem Em verdade, se voltássemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco.
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak.
Dizem Em verdade, se voltássemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco.
They say When we return to Madinah, the honourable ones will drive out from it those that are abject.
Dizem Em verdade, se voltássemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco.
They say, When we return to the city, the mighty will surely expel the weak from it.
Dizem Em verdade, se voltássemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco.
They say, If we return to al Madinah, the more honored for power will surely expel therefrom the more humble.
Dizem Em verdade, se voltássemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco.
They say, When we return to Medina, the honorable ones will certainly drive out the mean ones.
Dizem Em verdade, se voltássemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco.
they say, Indeed, when we return to Madinah, we the ones most worthy of honour, will surely drive out from there the contemptible ones! referring to poor Muslims .
Dizem Em verdade, se voltássemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco.
They say, If we return to Medina, surely the more honourable (element) will expel therefrom the meaner.
Assim, a força de Coulomb é mais fraco, então os elétrons são mais fracamente ligados.
So the coulomb force is weaker, so those electrons are more weakly bound.
Computador Fraco
Computer Weak
É fraco
It is poor
Muito fraco.
It's too flat.
Foi fraco.
Not much.
Parece fraco.
She looks lame.
Está fraco.
A walk will help.
És fraco...
You're weak...
Não tem sido apenas fraco tem vindo a enfraquecer cada vez mais.
Not only has that been weak. it's getting weaker.
E o mais fraco deles é as forças de dispersão de London.
And the weakest of them are the London dispersion forces.
Mais uma vez faltou freios ABS, inicialmente, e provou ser o ponto mais fraco do carro.
Brakes once again lacked ABS initially, and proved to be the car's weakest point.

 

Pesquisas relacionadas : Mais Fraco - Elo Mais Fraco - Ligeiramente Mais Fraco - Ponto Mais Fraco - Ainda Mais Fraco - Ponto Mais Fraco - Sazonalmente Mais Fraco - Desempenho Mais Fraco - Muito Mais Fraco - Ajuste Mais Fraco - Consideravelmente Mais Fraco - Mais Fraco Euro - Maneira Mais Fraco