Tradução de "Meu único arrependimento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Arrependimento - tradução : único - tradução : único - tradução : único - tradução : Meu único arrependimento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E o meu único arrependimento é que é tão terrivelmente verdade . | And my only regret is that it is all so terribly true . |
O meu único arrependimento é que no fim junteime à ralé. | My only regret is that in the end I joined a mob. |
Meu único arrependimento é que eu tive que fazer coisas demais fora da quadra. | ... My only regret is that I had to do too much off the court. |
Meu único desejo | I have but one wish. |
Meu maior arrependimento na vida sempre será de não ter solicitado cidadania brasileira nessa época. | My greatest regret in life will always be not to have applied for Brazilian citizenship at the time. |
Não há arrependimento. | There is no regret at all. |
Algum arrependimento, Padre? | Any regrets, Father? |
O meu único mérito. | My one merit. |
Meu primeiro e único . | MMy first, last and only. |
Meu único desejo é servir ao meu rei. | My only desire is to serve my king. |
O que é arrependimento? | What is regret? |
O que significa arrependimento ? | What is regret? |
Sentir arrependimento é terrível. | It feels terrible. Regret feels awful. |
Tom é meu único irmão. | Tom is my only brother. |
Eras o meu único amigo. | You were my one friend. |
É o meu único amigo. | He's my only true friend. |
JULIET Meu único amor nascido de meu ódio só! | JULlET My only love sprung from my only hate! |
Você é o meu único espelho. | You're the only mirror for me. |
Minha saúde é meu único capital. | My health is my only capital. |
Tom é o meu único filho. | Tom is my only child. |
Tom é o meu único irmão. | Tom is my only brother. |
Este é o meu único pedido. | That is my only request. |
Para Gene, meu primeiro e único. | TTo Gene, my first, last and only. |
Meu único sonho Consiste em cantar | My only dream Is to sing |
O meu único amigo, Padre Logan. | My only friend, Father Logan. |
Marcelo, és o meu único filho. | Marcellus, you are the only son I'll ever have. |
Tinha ido atrás de arrependimento. | I had come for remorse. |
Qual é seu maior arrependimento? | What's you're biggest regret? |
Como você fraternidade e amizade obrigação como nenhum outro, porque o prestígio não é desculpa e não um único arrependimento. A solidão é triste. | Loneliness is sad. |
O meu pai não era o único. | My dad was not alone. |
O único que trouxe foi meu almoço. | All I brought is my lunchbox. |
Com Giselher morrerá o meu único filho! | In Giselher does my own child die! |
Sentemonos, meu único consolo, minha única esperança. | Sit down, my only consolation and hope. |
Qual é o seu maior arrependimento? | What's you're biggest regret? |
Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento, | Therefore bring forth fruit worthy of repentance! |
Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento, | Bring forth therefore fruits meet for repentance |
Esse é meu único objetivo real na vida. | That's my only real aim in life. |
E este será meu único comentário sobre isso. | And this will be my only comment on it. |
Naquela época, Tom era o meu único amigo. | Tom was my only friend at that time. |
Não tenho um único dente que seja meu. | I ain't got a tooth in my head I can call my own. |
É o meu único objetivo real na vida. | That's my only real aim in life. |
Seu nome era Julie. O meu único amor. | It would be Julie, no one else. |
o meu único filho, a minha própria carne. | I offer you my one and only son. flesh of my flesh. |
Foi o meu único elo com a realidade. | It became my one link with sanity. |
É o meu único filho, por isso, mimeio. | He's my only son, so I spared the rod and spoiled him. |
Pesquisas relacionadas : Meu único - Meu único - Meu único - Por Meu único - Expressar Arrependimento - Preço Arrependimento - Nenhum Arrependimento - Maior Arrependimento - Sincero Arrependimento - Expressando Arrependimento - Mero Arrependimento - Maior Arrependimento - O Meu único Comentário