Tradução de "Meu único arrependimento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Arrependimento - tradução : único - tradução : único - tradução : único - tradução : Meu único arrependimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E o meu único arrependimento é que é tão terrivelmente verdade .
And my only regret is that it is all so terribly true .
O meu único arrependimento é que no fim junteime à ralé.
My only regret is that in the end I joined a mob.
Meu único arrependimento é que eu tive que fazer coisas demais fora da quadra.
... My only regret is that I had to do too much off the court.
Meu único desejo
I have but one wish.
Meu maior arrependimento na vida sempre será de não ter solicitado cidadania brasileira nessa época.
My greatest regret in life will always be not to have applied for Brazilian citizenship at the time.
Não há arrependimento.
There is no regret at all.
Algum arrependimento, Padre?
Any regrets, Father?
O meu único mérito.
My one merit.
Meu primeiro e único .
MMy first, last and only.
Meu único desejo é servir ao meu rei.
My only desire is to serve my king.
O que é arrependimento?
What is regret?
O que significa arrependimento ?
What is regret?
Sentir arrependimento é terrível.
It feels terrible. Regret feels awful.
Tom é meu único irmão.
Tom is my only brother.
Eras o meu único amigo.
You were my one friend.
É o meu único amigo.
He's my only true friend.
JULIET Meu único amor nascido de meu ódio só!
JULlET My only love sprung from my only hate!
Você é o meu único espelho.
You're the only mirror for me.
Minha saúde é meu único capital.
My health is my only capital.
Tom é o meu único filho.
Tom is my only child.
Tom é o meu único irmão.
Tom is my only brother.
Este é o meu único pedido.
That is my only request.
Para Gene, meu primeiro e único.
TTo Gene, my first, last and only.
Meu único sonho Consiste em cantar
My only dream Is to sing
O meu único amigo, Padre Logan.
My only friend, Father Logan.
Marcelo, és o meu único filho.
Marcellus, you are the only son I'll ever have.
Tinha ido atrás de arrependimento.
I had come for remorse.
Qual é seu maior arrependimento?
What's you're biggest regret?
Como você fraternidade e amizade obrigação como nenhum outro, porque o prestígio não é desculpa e não um único arrependimento. A solidão é triste.
Loneliness is sad.
O meu pai não era o único.
My dad was not alone.
O único que trouxe foi meu almoço.
All I brought is my lunchbox.
Com Giselher morrerá o meu único filho!
In Giselher does my own child die!
Sentemonos, meu único consolo, minha única esperança.
Sit down, my only consolation and hope.
Qual é o seu maior arrependimento?
What's you're biggest regret?
Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento,
Therefore bring forth fruit worthy of repentance!
Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento,
Bring forth therefore fruits meet for repentance
Esse é meu único objetivo real na vida.
That's my only real aim in life.
E este será meu único comentário sobre isso.
And this will be my only comment on it.
Naquela época, Tom era o meu único amigo.
Tom was my only friend at that time.
Não tenho um único dente que seja meu.
I ain't got a tooth in my head I can call my own.
É o meu único objetivo real na vida.
That's my only real aim in life.
Seu nome era Julie. O meu único amor.
It would be Julie, no one else.
o meu único filho, a minha própria carne.
I offer you my one and only son. flesh of my flesh.
Foi o meu único elo com a realidade.
It became my one link with sanity.
É o meu único filho, por isso, mimeio.
He's my only son, so I spared the rod and spoiled him.

 

Pesquisas relacionadas : Meu único - Meu único - Meu único - Por Meu único - Expressar Arrependimento - Preço Arrependimento - Nenhum Arrependimento - Maior Arrependimento - Sincero Arrependimento - Expressando Arrependimento - Mero Arrependimento - Maior Arrependimento - O Meu único Comentário