Tradução de "aceitarmos que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Aceitarmos que - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A primeira é aceitarmos o acordo voluntário. | The first was to accept the voluntary agreement. |
Seria conveniente aceitarmos, de facto, esta pro posta. | It is also one area where the Community is likely to come under the greatest pres sure. |
Se aceitarmos esta situação contrastante, poderemos fazer progressos. | If we accept this contrasting situation we will be able to make progress. |
Se aceitarmos que as pessoas têm esse direito, então temos de procurar outras razões. | EPHREMIDIS (CG). (GR) Madam President, I agree with this report both as regards the remarks it makes in respect of the current situation and with the measures put forward and the general thrust of the report. |
É absolutamente necessário aceitarmos que a igualdade das mulheres a curto prazo é dispendiosa. | It is crucial we accept that there is a price to pay if women are to have equality in the short term. |
Não há razão para, nessa base, aceitarmos conceder a quitação. | There is no reason why, against this background, we should agree to grant discharge. |
Por um lado, isto significa aceitarmos que temos um problema e que estamos na pior situação. | On the one hand, this means accepting that we have a problem, and that we are in the worst situation. |
O que acontecerá a seguir se cedermos agora e aceitarmos que os fins justificam os meios? | What will be next in line if we give in now and accept that the end justifies the means? |
Não me parece que seja prático aceitarmos nesta fase 94 alterações a uma proposta tão pequena. | That is a controversial matter worthy of a dignified debate, of which we all have notice and which the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights has had a chance to look at. |
Se não o aceitarmos como interlocutor, não poderá haver paz nem diálogo. | If we do not accept him as a partner in dialogue, then there can be no peace and no dialogue. |
No meu grupo, parece nos muito difícil aceitarmos algumas das propostas que hoje temos aqui em discussão. | In my group we find it rather difficult to accept some of the proposals that are before us for discussion today. |
Pelo que, se aceitarmos a alteração n2 4, será em substituição da n2 2, que não será, então, considerada. | But the proposals have another purpose. They are about consumer support, consumer clarity and consumer information. |
Se aceitarmos a restrição proposta por Kaliňák, é porque não merecemos nada melhor | If we accept Kalinak's collar than we deserve nothing better |
Está absolutamente fora de questão aceitarmos as regras de jogo do regime birmanês. | This does not in any way mean that we should dance to the tune of the Burmese Government. |
Creio também que aceitarmos a supremacia da força sobre o direito não beneficiará a credibilidade dos nossos protestos. | I do not believe that it helps our declarations gain credibility if we accept that force is more important than legitimacy. |
Senhor Presidente, trata se da mesma preocupação de há pouco, quanto a não aceitarmos que haja votação agora. | Mr President, I have the same misgivings as before. |
No que respeita à PAC, Senhor Presidente, não há razão para aceitarmos o que os Estados Unidos nos querem impor. | On all those grounds, and although we have certain amendments of detail, we accept the general lines of the proposals. |
É tempo de nós aceitarmos os sucessos extraordinários da mamografia mas também suas limitações. | It is time for us to accept both the extraordinary successes of mammography and the limitations. |
É tempo de aceitarmos tanto os sucessos extraordinários da mamografia como as suas limitações | It is time for us to accept both the extraordinary successes of mammography and the limitations. |
Se aceitarmos isso, será que imputamos todos os crimes cometidos pelo Império Otomano contra a humanidade à Turquia moderna? | If we accept that, do we then place all of the Ottoman Empire's crimes against humanity at modern Turkey's door? |
Aplicado à nossa Comunidade, o que significa ele? Significa, se o aceitarmos, que optaremos por uma estrutura des centralizada do poder. | It is a hard word to pronounce and generally impossible to translate, into Danish anyway, and it is in any event virtually |
Faremos tudo o que estiver ao nosso alcance, mas não acho possível aceitarmos a alteração tal como ela se apresenta. | We shall do our best, but I do not think we can accept the amendment as it stands. |
Não pensa que, se aceitarmos esses compromissos desde o primeiro momento, a Comissão poderá ter um papel muitíssimo mais importante? | 5) provided for the Education Committee to submit an initial report by 30 June 1991 on the development of measures |
A nossa posição é portanto a de afirmar que é muito difícil para nós aceitarmos esta espécie de fatalismo jurídico. | Our position is therefore to say that we find it extremely hard to accept this sort of legal fatalism. |
A principal razão disso reside no facto de nós, enquanto União, aceitarmos que os Estados Membros não honrem os compromissos que assumiram. | The most important reason is that we, as a Union, tolerate the failure of the Member States to honour the commitments they have entered into. |
E, no fundo, se realmente aceitarmos que os africanos são iguais a nós, nós todos faríamos mais para apagar o fogo. | And deep down, if we really accepted that Africans were equal to us, we would all do more to put the fire out. |
É todo o tecido dos fabricantes artesanais e das PME que estaremos a condenar se aceitarmos uma definição diferente de chocolate. | We are condemning an entire sector of specialists and SMEs if we accept any other definition of chocolate. |
Peço, portanto, a vossa compreensão para o facto não aceitarmos esta ideia, embora mereça a nossa admiração. | It is therefore clear that we can accept Amendment No 82 only if there are changes to the wording. |
Estou grato pelo facto de, na nossa proposta de resolução comum, aceitarmos a decisão do Conse lho. | Mr President, the hopes for South Africa are great, but so are the dangers. |
Espero que a Comissão compreenda as intervenções de vários relatores no Parlamento hoje no sentido de não aceitarmos uma redução das competências. | Such a view of management is both unrealistic and in fact totally at odds with the spirit in which budgetary discipline in the farming sector was negotiated, which was that agricultural expenditure as a whole had to be curbed, rather than each individual sector. |
Mas, Senhor Presidente, voltemos ao milagre, que também não o é, se aceitarmos a tese do editorial do Le Monde de ontem. | But let us return, Mr President, to our miracle, which is not in fact a miracle if we accept the arguments of the editorial in yesterday's Le Monde. |
Senhor Presidente, aceitarmos esta proposta não significa que todos os problemas com os motoristas provenientes de países terceiros são coisa do passado. | Mr President, if we accept this proposal, that does not mean that all problems involving non EU drivers will be a thing of the past. |
Creio assim que estamos no rumo certo se aceitarmos muito daquilo que foi decidido na comissão, mas não, de forma alguma, o que for além disso. | I think, therefore, that we are on the right track in accepting much of what has been decided in the committee, but certainly nothing which goes any further. |
Por conseguinte, parece me que existem suficientes elementos desconhecidos no que respeita a este novo edulcorante para não o aceitarmos na lista das substâncias autorizadas. | Consequently it seems to me that there are enough unknown factors regarding this new sweetener to justify our not agreeing to allow it to be added to the list of approved substances. |
Em vez disso, os preços irão subir nos Estados Membros do Sul e sobretudo se aceitarmos os países candidatos na União Europeia, quando os aceitarmos, e espero que os aceitemos. A partir daí, o aumento dos preços resultante da aplicação da presente directiva vai atingir os 200 a 400 . | On the contrary, prices will rise in the Member States in the south, especially, of course, if we accept the candidate countries into the European Union or rather when we accept them, which I hope we shall, prices will rise there as a result of this directive by up to 200 to 400 . |
Ao aceitarmos aqui este género de adendas, creio que estamos a criar um precedente, mas deixo qualquer avaliação à responsabilidade do senhor presidente. | I believe though I leave it to you to judge that we are setting a precedent in allowing verbal amendments here. |
Também não devemos esquecer que, a aceitarmos este desafio, ele poderá proporcionar nos um extraordinário potencial para reforçar e desenvolver a União Europeia. | It also should be borne in mind that if this challenge is taken up, tremendous potential for strengthening and developing the European Union will be unleashed. |
Que espécie de sinal estamos a dar ao Conselho e ao mercado externo se aceitarmos uma proposta que permite que 15 conjuntos diferentes de condições possam avançar? | What sort of signal will we be sending to the Council and to the market outside if we accept a proposal from the Council that allows 15 different sets of conditions to go forward? |
Pressinto que todos estes debates, assim como as votações de amanhã, nos estão a preparar para aceitarmos sem grandes discussões o levantamento da moratória. | I have the feeling that all of these debates and our votes tomorrow are preparing us for agreeing to raise the moratorium without too much argument. |
Se aceitarmos que a UE pode interferir directamente nas regiões, estamos a comprometer a integridade nacional e a nação como primeiro fundamento da UE. | If we accept that the EU can deal directly in any way with the regions, we are compromising national integrity, and the nation as the prime building block of the EU. |
Se aceitarmos este prazo restrito, mais embriões serão inevitavelmente destruídos, para criar linhas de células estaminais úteis e viáveis. | If you accept this restrictive deadline, more embryos are inevitably destroyed to create useful and viable stem cell lines. |
Ao aceitarmos promessas relativas a estudos sobre a concorrência, passámos na realidade a ter também concorrência dentro dos portos. | By accepting commitments concerning studies into competition, we have actually attained competition within ports. |
O nosso compromisso de não aceitarmos cedências ou acordos, difíceis de compreender para os nossos cidadãos, foi integralmente respeitado. | Our commitment to keep clear of compromises and agreements, which are difficult for our citizens to understand, has been fully respected. |
A nossa resolução será equilibrada se aceitarmos a compatibilidade da regra da concorrência com a missão do Estado social. | Our resolution will be a balanced resolution if we accept the compatibility of the rule of competition with the mission of the social state. |
Mesmo se aceitarmos, numa perspectiva optimista, que poderá alcançar os 80 no final da década, continuamos a ter uma situação que está lon ge de ser satisfatória. | Even if we accept the optimistic expectation that it will reach 80 by the end of the decade, we still have a situation which is far from satisfactory. |
Pesquisas relacionadas : Que Que - Que - Que Afirma Que - Que Acham Que - Que Pensa Que - Que Ordenou Que - Que Indicam Que - Que Sabia Que - Que Garante Que - Que Indicam Que - Que Acho Que - Que Afirmou Que - Que Sempre Que - Que Considerou Que