Tradução de "acontecer através" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Através - tradução : Acontecer - tradução : Acontecer - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Acontecer através - tradução : Acontecer através - tradução : Acontecer - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Com efeito, o que está a acontecer através deste processo? | Indeed, what is happening through this process? |
Bem, há um iniciativa bem simples que faz a escola acontecer através do ônibus. | Well, this is a very simple scheme to get the learning to them through a bus. |
Este fenômeno também pode acontecer com grande número de pessoas através de validação subjetiva. | This phenomenon can also happen to large groups of people through subjective validation. |
E isso pode acontecer através da consciência consciência da realidade da unidade e a projecção da individualidade. | And that can happen with awareness awareness of the reality of oneness and the projection of self hood. |
E não vimos isso acontecer através do programa de acção que foi aprovado a favor da Albânia. | We saw no such support in the action programme decided for Albania. |
Decapitação também pode acontecer por acidente, através de uma explosão, acidente automobilístico ou industrial ou outro acidente violento. | Accidental decapitation can be the result of an explosion, car or industrial accident, improperly administered execution by hanging or other violent injury. |
Não deve acontecer, nem sequer por descuido, que a doença se propague através de alimentos para animais infectados. | The disease must not be allowed to spread by accident as a result of contaminated feed. |
Está a acontecer, está a acontecer! | it's happened, it's happened! |
O que vai acontecer se aquilo acontecer? | What happens if that happens? |
Ensinar lhe ei a falar através de sinais. Enquanto ela não estiver segura na sua casa, isto não pode acontecer. | I will teach her to speak... through signs. |
O que vai acontecer? Quando vai acontecer? Como vai acontecer? Como você se sente? | You know what's going to happen, when it's going to happen, how it's going to happen what would you feel? |
Háde acontecer. | You will be. |
Fazendoas acontecer. | By making them happen. |
Hãode acontecer. | There's some good too. Yeah, you,ll be all right. |
Costuma acontecer. | Which often happens. |
A acontecer? | happened? |
Que acontecer. | Let him come in. |
A acontecer | You keep |
O que está a acontecer, tem de acontecer por agora. | Whatever is happening has to happen for now. |
A população reduzida torna o animal especialmente vulnerável à extinção, o que pode acontecer através de eventos inesperados, como doenças ou desastres naturais. | Its small population makes the cat especially vulnerable to extinction from sudden random events such as a natural disaster or disease. |
Agora por outro lado, especialistas caminhando através de seu sistema pode gerar falsos positivos que não iria realmente acontecer em um ambiente real. | Now conversely, experts walking through your system can generate false positives that wouldn't actually happen in a real environment. |
Para que não aconteça, como parece estar a acontecer, que estejamos a contribuir para o financiamento das organizações terroristas através da especulação bolsita. | It must not be the case, as appears to be happening, that we are assisting in the funding of terrorist organisations through stock exchange speculation. |
É que é precisamente isto que está em risco de acontecer através da concessão de patente aos genes BRCA 1 e BRCA 2. | Yet this is exactly what threatens to occur following the award of patents on the BRCA 1 and BRCA 2 genes. |
Uma das maneiras de isso acontecer é através do terrorismo, que obviamente não podemos ignorar e que podemos combater por meio da cooperação internacional. | One way that happens is through terrorism, which obviously we cannot ignore. We counter it by international cooperation. |
Isso pode acontecer. | It can happen. |
Então pode acontecer. | So it could happen. |
Isso pode acontecer. | This can happen. |
Isso pode acontecer. | It may come to that. |
Não vai acontecer | This can't be done |
Nada vai acontecer. | Nothing'll happen. |
Nada vai acontecer. | Nothing's going to happen. |
Isso vai acontecer. | It'll happen. |
Isso irá acontecer. | It'll happen. |
Vi isso acontecer. | I saw it happen. |
Eu vi acontecer. | I've seen it happen. |
Eu assisti acontecer. | I watched it happen. |
Ainda poderia acontecer. | It still could happen. |
Nunca poderia acontecer. | It could never happen. |
Poderia acontecer aqui. | It could happen here. |
Isso pode acontecer. | That just might happen. |
Isto pode acontecer | Contact your doctor or an emergency ward after an injection of glucagon you need to find the reason for your hypo to avoid getting more. |
Tudo pode acontecer. | Anything can happen. |
Isso poderia acontecer? | Would that ever happen? |
Nunca vai acontecer. | Never going to happen. |
Eles fizeram acontecer. | They got that in. |
Pesquisas relacionadas : Acontecer Através De - Acontecer Com - Pode Acontecer - Acontecer Viver - Parece Acontecer - Parecem Acontecer - Mais Acontecer - Fez Acontecer - Deve Acontecer - Pode Acontecer