Tradução de "baseada europeu" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas o Conselho Europeu de Tampere decidiu aprovar uma abordagem baseada em normas mínimas comuns. | But the decision of the European Council in Tampere was to endorse an approach based on minimum common standards. |
Temos de mostrar, a nível europeu, que somos perfeitamente capazes de implementar uma política baseada na comunidade. | We must show, at European level, that we are perfectly capable of putting a community based policy in place. |
E não o digo baseada a minha visão espanhola do assunto, mas sim como político europeu que faz politica regional. | The debate will be continued after the votes. |
Baseada num Programa | Script based |
Baseada num Terminal | Terminal based |
Baseada no mercado. | Market based. |
Baseada em IP | Concomitant HIV therapy PI based |
Baseada em NNRTI | NNRTI based |
Estava baseada num local, e baseada em rituais em torno do templo. | It was based on a place, and based on rituals around the temple. |
É baseada em fascinação. | It's based on wonder. |
Moeda electrónica baseada emsoftware . | Software based e money . |
O Conselho Europeu de Lisboa fixou como objectivo da União Europeia tornar se uma sociedade baseada no conhecimento competitivo e de inclusão. | The Lisbon European Council set the European Union the objective of becoming a knowledge based, competitive and inclusive society. |
A economia mais competitiva do mundo baseada no conhecimento continua a aguardar que sejamos capazes de criar um espaço europeu do ensino superior. | The most competitive knowledge based economy in the world is still waiting for us to be able to create a European area of higher education. |
É baseada nas lendas Nórdicas. | It's based on Norse legend. |
Abordagem baseada em dois pilares | Two pillar approach |
Árvore genealógica baseada em Higino | General reading References |
Árvore genealógica baseada na Bíblia | ISBN 9780674175426 External links |
OpenVPN. VPN baseada em SSL | OpenVPN. VPN based on SSL |
Comparação baseada no controlo histórico. | Comparison based on historic control. |
É baseada na mitologia nórdica. | It's based on Norse legend. |
Está baseada no antigo modelo. | And it is based on an old model. |
Tipo liderança baseada na humilhação. | Sort of leadership by humiliation. |
Economia Baseada em Recursos (EBR) | Resource Based Economy |
Comparação baseada em controlos históricos. | Comparison based on historic controls. |
Comparação baseada em controlos anteriores | Comparison based on historical control |
variação baseada na média SD | range based on mean SD |
navegação Baseada no Desempenho e | Airborne interoperability, including |
Por outras palavras, a motivação não é baseada nas preocupações humanas. É baseada no ganho final. | The motivation in most industries, the bottom line is profit, not the betterment of humanity and they would feel that that is a by product of this system. |
A discriminação baseada na nacionalidade não é mais defensável do que a discriminação baseada no sexo. | Discrimination on the grounds of nationality is no more defensible than that on the grounds of gender. |
variação baseada na média SD variação baseada no valor médio estimado com o limite de um intervalo de prognóstico de 95 variação baseada em 5 durações médias terminais | range based on mean SD range based on estimated mean value with bounds of a 95 prediction interval range based on 5 terminal half lives |
variação baseada na média SD variação baseada no valor médio estimado com o limite de um intervalo de prognóstico de 95 variação baseada em 5 durações médias terminais | range based on estimated mean value with bounds of a 95 prediction interval range based on 5 terminal half lives |
Que é baseada em fatos reais | It's based on a real life experience. |
Nossa democracia é baseada nas eleições. | Our democracies rely on elections. |
A peça é baseada em fatos. | The play is based on true events. |
Usando uma fila baseada na memória. | Using a memory based queue. |
Janela de envio baseada numa árvore | Tree based upload dialog |
A luz é baseada em magnetismo. | Light is magnetically based. |
Mas quando pensamos comportamento regra baseada. | But when we think of rule based behavior. |
a Comparação baseada no controlo histórico. | a Comparison based on historic control. |
b Frequência baseada nos valores laboratoriais. | b Frequency is based on laboratory values. |
Violência doméstica e baseada no género | Disaster Prevention and Preparedness |
Utilização da abordagem baseada nos compromissos | Use of the commitment approach |
O que é uma economia baseada em recursos, e como se compara com uma economia baseada em dinheiro? | In a monetary based economy, we use money as a medium of exchange. |
Efectivamente, o Conselho Europeu de fende a tese de uma união europeia baseada no método da cooperação intergovernamental, prefe rindo o ao modelo federalista democrático. | In point of fact, the European Council advocated the notion of European union based on the method of intergovernmental cooperation rather than federal demomocracy. |
Mas essa liderança não pode ser baseada num desequilíbrio institucional, com a Comissão e o Conselho de um lado e o Parlamento Europeu do outro. | This leadership cannot be underpinned, however, by institutional imbalance, with the Commission and the Council on one side and the European Parliament on the other. |
Pesquisas relacionadas : Tecnologia Baseada - Baseada Principalmente - Ferramenta Baseada - Aplicação Baseada - Caridade Baseada - Suposição Baseada - História Baseada - Estimativa Baseada - Igreja Baseada - Economia Baseada - Narrativa Baseada - Baseada Eletronicamente - Vida Baseada