Tradução de "como eles se aproximam" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eles se aproximam mais | They approach more |
Eles todos aproximam se e dizem, | They all come up and they're like, |
E se vocês os aproximam eles se repelem. | And you push them together and they repel. |
Veem, quando se aproximam eles são apenas pontos de tinta. | See, when you get close they're really just blobs of paint. |
Eles se aproximam grunindo e pulando, eventualmente o tocando com cuidado. | They approach it shrieking and jumping, and eventually touch it cautiously. |
Portanto, eles se aproximam de seus companheiros e se relacionar com eles mais usando o hemisfério direito. | We have created a society that honors the servant, but has forgotten the gift. chime video ending |
Eles se aproximam de um le?o, e ele diz, l?pulo, | They approach a lion, and he says, Hops, |
(pisadas se aproximam) | ( footsteps approaching ) |
Eles são carros alegóricos que aproximam o exato resposta. | They're floats that approximate the exact answer. |
Os Yankees se aproximam | Looks like the Yankees got here first. |
Aproximam se da entrada oeste. | I see them. |
Zangase quando se aproximam de mim. | He gets mad when anyone comes near me. |
E quando as correntes de resíduos se aproximam, é como se toda uma tempestade se aproximasse. | And when the tides of waste matter come in it sounds as if a whole storm is approaching you. |
Eventualmente, elas se aproximam tanto e formam organismos multi celulares, então temos organismos multi celulares complexos eles formam sociedades. | Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms they form societies. |
Portanto, a forma como eu penso sobre estes problemas como eles se aproximam infinito, apenas pense sobre o que acontece quando você começa realmente, realmente, realmente grandes valores de x. | So the way I think about these problems as they approach infinity, just think about what happens when you get really, really, really large values of x. |
Como veem neste voo em forma de oito, aproximam se a centímetros uns dos outros. | As you can see in this figure eight flight, they come within inches of each other. |
Porque é que vocês todos não se aproximam? | Why don't you all move closer down here? |
Infelizmente, isto é um problema. Eles se aproximam demais e quando se está em um dirigível tem que se ter muito cuidado com objetos ponteagudos. | Unfortunately, that's a problem they get a little too close, and when you're in a dirigible you have to be very careful about spikes. |
Então, esticam suas asas e aproximam se da fêmea. | He then spreads his wings and slowly approaches the female. |
Assim, estes robôs aproximam se muito uns dos outros. | So again, these robots come really close together. |
Ficam mesmo aqui e aproximam se muito da assíntota. | They get to be right here and they get really close to the asymptote. |
Num momento em que as eleições se aproximam, não queremos que levem os eleitores a pensar que estão a lutar por eles. | the elections on the horizon, we do not want you to be able to convince your voters that you are campaigning on their behalf. |
Bem por aqui, eles todos apontam para dentro, mas ficam cada vez menores à medida que se aproximam do ponto 1, 1, certo? | Right around here, they're all pointing inwards,, but they get smaller and smaller as you approach the point 1, 1, right? |
Muitos angolanos blogaram hoje sobre as eleições que se aproximam. | Many Angolans have blogged today about the elections. |
Gunther e Brünnhilde se aproximam, enquanto os gibichungos os saúdam. | Brünnhilde seizes the tip of the spear and swears that they are true. |
Aproximam se agora do exame final na Cimeira de Copenhaga. | They are now approaching the final examination at the Copenhagen Summit. |
E nos diasque se aproximam precisarei ainda mais de si. | And in the days to come, we're going to need you more. |
Mesmo quando os PIB se aproximam, os custos hora salariais afastam se. | PRESD3ENT. The next item is the report (Doc. |
E é o que se deveria fazer nas festas que se aproximam. | And people should do so on special occasions. |
Aproximam se as eleições americanas, assim como a abertura do Parlamento israelita, que não ignoramos poderem ser delicadas. | The American elections are approaching, as is the new parliamentary term in Israel, and could prove to be a delicate issue. |
Ao que tudo indica aproximam se eleições legislativas antecipadas no país. | Everything indicates that there will be early elections in the country. |
Encontre os programas que mais se aproximam dos que ordenam números. | So find the programs that come closest to sorting numbers. |
No sistema de cuidados de saúde, se se aproximam da média, estão feitos. | In the health care system, if you touch average, you're done. |
No mínimo, afastam se de sons desagradáveis e aproximam se de sons agradáveis. | At the simplest, you move away from unpleasant sound and towards pleasant sounds. |
Os mercados públicos na Comunidade aproximam se de qualquer coisa como 600 biliões de ecus, 16 do PIB comunitário. | Public procurement in the Community accounts for some ECU 600 billion, 16 of Community GDP. |
Confiamos que se manterá fiel a esta afirmação nas negociações intergovernamentais que se aproximam. | We trust that you will keep to this in the intergovernmental negotiations that lie ahead. |
Aproximam se os que me perseguem maliciosamente andam afastados da tua lei. | They draw near who follow after wickedness. They are far from your law. |
Aproximam se os que me perseguem maliciosamente andam afastados da tua lei. | They draw nigh that follow after mischief they are far from thy law. |
E minha. Três tipos com rockets aproximam se do teu Iado, agora! | Three guys with RPGs, coming up on your side now! |
Outras crianças aproximam se curiosas e tocam na lesão, uma curiosidade natural. | And other children in curiosity come up and poke the lesion, because a natural curiosity. |
Mas podemos estar seguros da sua atitude, quando anos cruciais se aproximam? | But can we be sure of his attitude in the crucial years ahead? |
A Constituição, esperamo lo, vai ser adoptada e as eleições aproximam se. | The Constitution will, we hope, be adopted, and the elections are approaching. |
Os números de de semprego registados na Comunidade aproximam se dos 16 milhões. | What was your position on Chernobyl? |
Nos meses que se aproximam vamos ser confrontados com uma escolha muito clara. | We face a very clear choice in the coming months. |
Os custos que apresentámos aproximam se muito mais do custo provável do sistema. | The costs we have put forward are much closer to the likely outcome of the situation. |
Pesquisas relacionadas : Eles Se Aproximam - Como Se Eles - Partes Que Se Aproximam - Clientes Que Se Aproximam - Medida Que Se Aproximam - Relações Humanas Se Aproximam - Como Eles Se Envolver - Como Eles Se Tornaram - Como Eles Se Aplicam - Como Eles Se Movem - Eles Se Sentem Como - Como Eles Se Encontraram - Como Eles Se Tornaram - Como Eles Se Comparam