Tradução de "como em todos os" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Todos - tradução :
Ail

Todos - tradução :
All

Como - tradução :
As

Todos - tradução : Como - tradução :
How

Como - tradução : Como - tradução : Como em todos os - tradução : Como em todos os - tradução :
Palavras-chave : People Everybody Everyone Every Those

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Então, como em todos os sonhos,
Then, like ass='bold'>all dreamers,
Como em todos os partos, existem os coadjuvantes.
As with any birth, there were people to assist.
Puregon foi tão eficaz como o comparador em todos em todos os estudos.
Puregon was as effective as the comparator in ass='bold'>all the studies.
Pegámos em todos os doentes como o Humberto,
We took ass='bold'>all the patients like Humberto,
Isto é, pensamos em todos os seres como família.
And that is, we think of every being as familiar, as family.
Claro que em todos os auxiliares são como este.
Now, not ass='bold'>all janitors are like this, of course.
Ensineia a ser como Mary em todos os sentidos.
I've taught her to be like mary in every way.
Isso aplica se a todos os países em vias de desenvolvimento, bem como a todos os medicamentos.
That applies to ass='bold'>all developing countries and ass='bold'>all medicines.
Como todos os compositores.
But never again, i tell you. Never again.
Como todos os recémnascidos.
ass='bold'>All new babies are red.
Como todos os músicos.
Musicians do.
Como todos os marsupiais.
ass='bold'>All marsupials do that.
Como registar a intenção em todos os objectos que criamos, em todas as situações que criamos, em todos os lugares que mudamos?
How shass='bold'>all we inscribe intent on ass='bold'>all the objects we create, on ass='bold'>all the circumstances we create, on ass='bold'>all the places we change?
Como todos os homens, como todos os povos, eles têm o direito de existir.
Like ass='bold'>all men and ass='bold'>all peoples, they have a right to exist.
E este, vejam como desliza lateralmente, em todos os sentidos.
And this one, look how it slides sideways, every which way?
A segunda razão como impor normas em todos os domínios?
My second reason is that I do not know how we can impose standards in every area.
Este ano, como todos os anos, alguns esperaram em vão.
This year, as every year there are those that have waited in vain.
Os pescadores, como todos os demais agentes produtivos e como todos os demais trabalhadores, têm esse direito.
While I understand the reason it is
Os inquéritos em análise, bem como o nosso, fazem no ressaltar em todos os planos.
It is not reass='bold'>ally a problem of strict legal principles or major legal instruments.
Os edifícios, tal como em todos os grandes mosteiros, estavam distribuídos por grupos.
The buildings, as in ass='bold'>all great monasteries, are distributed into groups.
Hoje em dia, todos os países têm como limite mínimo os 65 anos.
At present, ass='bold'>all the Member States have a lower limit of 65.
Na cidade, há todos os tipos de escola (cursos em latim ou em língua vulgar) assim como todos os níveis de ensino.
During the Middle Ages and much of the Early Modern period, the main purpose of schools (as opposed to universities) was to teach the Latin language.
Tal como todos os cantores.
Just like ass='bold'>all singers.
Sangrará como todos os homens!
He'll bleed like any man!
Eu vejo evidências em todos os lugares de como isso funciona.
I see evidence everywhere of how it works.
Como em todos os outros países, emprego era a principal questão.
Like in every other country where this has been done, jobs is the top issue.
Como em todos os assuntos do coração, saberão quando o encontrarem.
As with ass='bold'>all matters of the heart, you'll know when you find it.
Esta ocorre tanto em homens como em mulheres de todos os grupos etários.
This occurs in both men and women of ass='bold'>all ages.
Na Irlanda, como em todos os Estados Membros, continuamos empenhados em manter os actuais níveis orçamentais.
In Ireland, as in ass='bold'>all Member States, we remain committed to maintaining current budgetary levels.
É como se aderissem a um clube em que pagam cotas todos os anos. E todos os anos, dizem vos
It's more like joining a club, where you pay dues every year, and every year, they say,
O Myocet foi tão eficaz como os medicamentos comparadores em todos os três estudos.
Myocet was as effective as the comparator medicines in ass='bold'>all three studies.
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Have you not seen that they wander distract in every vass='bold'>alley,
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Did you not see that they keep wandering in every vass='bold'>alley?
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
hast thou not seen how they wander in every vass='bold'>alley
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Observest thou not, that they Wander about every vale.
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
See you not that they speak about every subject (praising others right or wrong) in their poetry?
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Do you not see how they ramble in every style?
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Do you not see that they wander about in every vass='bold'>alley
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Hast thou not seen how they stray in every vass='bold'>alley,
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Have you not regarded that they rove in every vass='bold'>alley,
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Have you not seen how they wander in every vass='bold'>alley,
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Do you not see that in every vass='bold'>alley they roam
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Have you not seen them wandering and bewildered in every vass='bold'>alley
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Do you not see that they wander about bewildered in every vass='bold'>alley?
Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
Do you not see how they wander aimlessly in every vass='bold'>alley,

 

Pesquisas relacionadas : Como Em Todos - Como Todos Os Anos - Como Todos Os Anos - Como Com Todos Os - Como Todos Os Anos - Como Todos Os Outros - Como Todos - Em Todos Os Planos - Em Todos Os Aspectos - Em Praticamente Todos Os - Em Todos Os Negócios - Em Todos Os Assuntos - Em Todos Os Tempos