Tradução de "dar uma visão mais" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Visão - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Visão - tradução : Visão - tradução : Visão - tradução : Dar uma visão mais - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Então deixem me dar vos uma visão mais ampla.
So let me show the wider picture.
Tentamos dar uma boa visão da realidade.
We try to give a good picture of reality.
Estou tentando dar uma visão lateral da escada.
I'm just going to give a side view of the ladder.
Eu só quero lhe dar uma visão geral rápida.
I just want to give you a quick overview.
E, vamos apenas dar lhe uma visão geral de.
And, we're just going to give you a general overview of.
Deixem me, pois, dar apenas uma visão de síntese.
Let me, then, give an overall view.
Primeiro, eu estou vou dar lhe uma visão geral, como
First, I'm gonna give you an overview, as
Isto tende a dar nos uma visão distorcida do mundo.
And this tends to give us a very distorted view of the world.
Vou dar vos uma visão acelerada de 30 minutos. Mais uma vez, é só a vida numa sala de estar.
What I'm going to do is give you an accelerated view of 30 minutes, again, of just life in the living room.
Isso tende a nos dar uma visão muito distorcida do mundo.
And this tends to give us a very distorted view of the world.
Precisamos de ter uma visão mais alargada e dar uma solução global, em vez de nos escondermos constantemente atrás de desculpas.
We need to have a broader view and provide a comprehensive solution instead of hiding behind excuses the whole time.
Eu passei muito da minha carreira trabalhando em meios de corrigir isso, para nos dar uma visão mais clara.
So, I've spent a lot of my career working on ways to correct for the atmosphere, to give us a cleaner view.
Tu és uma visão muito mais pura, uma visão muito mais pura se te permitires reconhecer....
Should I be inquiring deeper? Should I be ... ?' M.
Agora, deixem me mostrar vos uma visão mais ampla, uma visão mais ampla da mortalidade infantil.
Now, let me now bring you to a wider picture, a wider picture of child mortality.
Em vez de uma visão reducionista, estamos a dar um passo atrás.
So, instead of a reductionist view, we're taking a step back.
Eu quis atualizar aquele vídeo e dar a vocês uma nova visão disso.
I wanted to update that video and give you a new look at it.
Nesta pequena apresentação, vamos dar vos uma visão geral sobre o projecto Chromeless
In this short cast we put together we'll give you an overview of the Chromeless project.
(Aplausos) Nadia, creio que acabaste de nos dar uma visão diferente do Iémen.
(Applause)
Pode a Comissão dar uma visão geral do tipo de legislação a apresentar?
Would the Commission outline what that legislation will be?
Dar mais uma?
But I mean, you know what we could do?
você consegue uma visão muito mais realista.
you get a much more realistic figure.
Vamos voltar para uma visão mais ampla.
Let's step back to a broader view.
Então, hoje, em apenas uma palestra, vou dar te uma visão geral dos fundamentos do descritivo
So today, in just one lecture, I'll provide you with an overview of the essentials of Descriptive
Para dar ao Parlamento Europeu uma visão mais completa sobre esta questão, permitam me que vos preste a este respeito alguns esclarecimentos complementares.
It cannot gather this data directly. I will clarify this for you.
Aqui está uma visão mais próxima daquela comunidade.
Now here's a closer view of that community.
E faz ele dar me tal visão como esta?
And doth it give me such a sight as this?
Apresenta uma visão um pouco mais estatística das coisas.
This provides a slightly more statistical look at things.
PM Nadia, eu penso que você acabou de nos dar uma visão bem diferente do Iêmem.
PM Nadia, I think you've just given us a very different view of Yemen.
É preciso dar a este povo uma visão da Europa e a esperança num futuro diferente.
These people must be given a European vision, must be given hope of a different future.
Voulhe dar mais uma oportunidade.
I'll give you one more chance.
Voute dar mais uma oportunidade.
I'm giving you one more chance.
Assim, em primeiro lugar, vamos dar essa visão ampla, e
So, at first, we'll take this broad view, and
Essa visão da história humana era mais compatível com uma origem evolutiva para a humanidade do que a visão mais antiga.
This view of human history was more compatible with an evolutionary origin for humanity than was the older view.
E ao longo dos últimos anos, acho que nós recebemos uma visão mais profunda da natureza humana e uma visão mais profunda de quem somos.
And over the past few years, I think we've been given a deeper view of human nature and a deeper view of who we are.
Meu argumento é que há uma visão geral abstrata que podemos transformar em prática. A idéia é que é possível dar mais opções às pessoas, e mais opções aos líderes
I want to argue that there is a general abstract insight that we can make practical, which is that, if we can give more choices to people, and more choices to leaders who, in many countries, are also people.
Dar se á uma visão global da situação em que actualmente se encontra a aplicação das mais importantes convenções internacionais relacionadas com o tema deste relatório.
Herean overview will be given of the present stateof affairs with regard to the most relevant internationaconventl ions related to the subject ofthis report.
Dar a vocês uma visão diferente sobre como o design e como todo o resto se parece.
Give you a different view about what the design and what everything else looks like.
A tendência é para não vermos uma visão mais ampla.
And we tend not to see that wider picture.
Eu tenho uma visão mais objectiva do que tinha antes
I have more objective view than I have had before
Creio que ele tem uma visão mais realista das coisas.
He has, I believe, a more realistic understanding of things.
Há vários anos atrás, decidi escrever as minhas experiências e viagem pessoal e quero partilhar mais dessa história hoje aqui convosco para vos dar uma visão pessoal.
Several years ago, I decided to write down my experiences and my personal journey, and I want to share some more of that story with you today to convey the inside view.
Dos cinco sentidos, a visão é aquele que eu mais aprecio, e é aquele que eu menos posso dar como garantido.
Of the five senses, vision is the one that I appreciate the most, and it's the one that I can least take for granted.
E ao longo de alguns anos que passaram, penso que nos foi dada uma visão mais profunda da natureza humana, e uma visão mais aprofundada de quem somos.
And over the past few years, I think we've been given a deeper view of human nature and a deeper view of who we are.
Ele disse, esta é a visão que eu quero dar a Londres .
He said, That's the vision I want to give to London.
Eu tenho uma visão global para visão.
I have a global vision for vision.

 

Pesquisas relacionadas : Dar Uma Visão - Dar Uma Visão - Uma Visão Mais - Dar-nos Uma Visão - Dar Uma Melhor Visão - Dar Uma Visão Profunda - Dar Uma Visão Sobre - Dar Uma Visão Geral - Dar Uma Visão Geral - Dar Uma Olhada Mais - Dar Uma Vez Mais - Para Uma Visão Mais - Uma Visão Mais Profunda - Uma Visão Mais Ampla