Tradução de "dentro de alguns dias depois" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Depois - tradução : Depois - tradução : Dentro - tradução : Dentro - tradução : Alguns - tradução : Dentro - tradução : Alguns - tradução : Dias - tradução : Alguns - tradução : Dentro - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pode voltar dentro de alguns dias? | Can you not come back in a couple of days? |
Alguns dias depois... | A FEW DAYS LATER |
Eu envioo para Londres dentro de alguns dias. | I'll wire from London in a couple of days. |
Esperamos fechar este caso dentro de alguns dias. | We hope to close this case out in a few days. |
A Irmã Philippa voltará dentro de alguns dias. | Sister Philippa is going back in a few days' time. |
Alguns dias depois ele veio. | A few days later, he came. |
A reação veio alguns dias depois. | The reaction came a few days later. |
Então, a mesma escultura depois de alguns dias. | So, the same sculpture after a few days. |
Este sintoma deverá desaparecer dentro de alguns dias ou semanas. | This should clear up in a few days or weeks. |
Dentro de alguns dias, abriremos o Museu Árabe de Arte Moderna. | In a few days, we will be opening the Arab Museum of Modern Art. |
Então alguns dias depois, o que acontece? | So a few days after that, what happens? |
Nós descobrimos sobre ele alguns dias depois. | We found out about it a few days later. |
Tom morreu alguns dias depois do acidente. | Tom died a few days after the accident. |
alguns dias antes e depois da intervenção | Competact for a couple of days before and after the procedure. |
Deixea ficar por alguns dias e depois... | That's up to the lady. Lock her up a while and then |
Só passaram alguns dias depois da Cimeira de Bruxelas. | Only a few days have gone by since the Brussels Summit. |
Depois da primeira abertura da embalagem, utilizar dentro de 10 dias. | Once opened use within 10 days. |
Depois da primeira abertura da embalagem, utilizar dentro de 28 dias. | EXP 2 digits year Once opened use within 28 days. |
Depois da primeira abertura da embalagem, administrar dentro de 28 dias. | Shelf life of broached vial 28 days. |
Alguns dias depois, Tom encontrou um novo emprego. | A few days later, Tom found a new job. |
Alguns dias depois eu fui capaz de fazer a passagem. | Well within a few days I'm able to do one crossing. |
Depois da primeira abertura da embalagem, utilizar dentro de 28 dias até | Once broached, use within 28 days by |
Belinda faleceu, e dentro de alguns dias depois de sua morte, eles publicaram um livro pra ela, e usaram uma de minhas caricaturas na capa. | Belinda died and within a few days of her death, they published a book for her, and she used my cartoon on the cover. |
Depois de alguns dias, três dias, você tende a se rebelar em várias maneiras físicas. | After a couple of days, three days, you tend to rebel in a lot of physical ways. |
E tivemos um serviço fúnebre lá alguns dias depois. | And we had a memorial service there a few days later. |
Estes começam habitualmene à nascença ou dentro de alguns dias após o nascimento. | These usually begin at birth or within a few days of your baby being born. |
Estes começam habitualmente à nascença ou dentro de alguns dias após o nascimento. | These usually begin at birth or within a few days of your baby being born. |
Espero, pois, que, dentro de alguns dias, possamos comemorar a adopção deste regulamento. | I hope, therefore, that, in a few days, we will be able to celebrate the adoption of this regulation. |
A indução enzimática pode ser observada depois de alguns dias de tratamento. | Enzyme induction may be observed after a few days of treatment. |
E então alguns dias depois eu enviei isso para ela. | And then a few days later I sent her this. |
É normal e habitualmente desaparece alguns dias depois da administração. | This is normal and will generally resolve within a couple of days after administration. |
Isto vai estar on line dentro de alguns dias, provavelmente na próxima terça feira. | This will be online in several days, probably next Tuesday. |
Nesses casos, as petéquias são completamente inofensivas e geralmente desaparecem dentro de alguns dias. | Petechiae in this instance are harmless and usually disappear within a few days. |
Dentro de alguns dias, a corrida aos bancos era normal por toda a naусo. | Within days, banks runs were commonplace across the nation. |
Nove meses depois Maria dá luz gêmeas, uma das quais morre alguns dias depois. | Nine months later María gives birth to twin girls, one of which dies a few days later. |
VAL (mês ano) Depois da primeira abertura da embalagem, utilizar dentro de 10 dias. | EXP month year Once opened use within 10 days. |
VAL MM AAAA Depois da primeira abertura da embalagem, utilizar dentro de 10 dias. | EXP month year Once opened use within 10 days. |
VAL mês ano Depois da primeira abertura da embalagem, administrar dentro de 28 dias. | 28 days. |
VAL mês ano Depois da primeira abertura da embalagem, administrar dentro de 28 dias. | 28 days |
VAL MM AAAA Depois da primeira abertura da embalagem, utilizar dentro de 28 dias | EXP 2 digits year Once opened use within 28 days. |
Confirmá lo emos de novo dentro de alguns dias no Fórum Social Mundial de Porto Alegre. | We will see this once again in a few days' time at the World Social Forum in Porto Alegre. |
Isto é normal e habitualmente desaparece alguns dias depois da administração. | This is normal and will generally resolve within a couple of days after administration. |
Alguns dias depois do início das hostilidades, a constatação parece evidente. | A few days on from the start of hostilities, the situation seems clear. |
Sim, depois do almoço. Digalhe que vou sumir por alguns dias. | Please tell her I can't see her for a few days. |
Dentro de dias. | I'll try to catch the 8 o'clock plane. |
Pesquisas relacionadas : Alguns Dias Depois - Alguns Dias Depois - Alguns Dias Depois - Dentro De Alguns Dias - Dentro De Alguns Dias - Dentro De 30 Dias Depois - Alguns Dias - Alguns Dias - Alguns Dias - Dias Depois - Dias Depois - Dentro Depois - Dentro De Alguns - Depois De Alguns