Tradução de "despedir se dele" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dele - tradução :
His

Dele - tradução : Dele - tradução : Dele - tradução : Despedir - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Acabo de estar no aeroporto para me despedir dele.
I have just been to the airport to see him off.
Quando meu tio foi para os Estados Unidos, muita gente foi se despedir dele no aeroporto.
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
Não posso despedir o Schumacher e deixarte cá com a mulher dele.
I can't dismiss Schumacher and leave you here with his wife.
Sem se despedir
Without goodbye?
Sem sequer se despedir?
Without even saying goodbye?
Acho que se quer despedir.
I guess you want to say goodbye.
Ela foi embora sem se despedir.
She left without saying goodbye.
Despedir?
Goodbye?
Despedir?
Why?
Despedir?
Goodbye?
Tom saiu de casa sem se despedir.
Tom left the house without even saying goodbye.
Você não quer se despedir do Tom?
Don't you want to say goodbye to Tom?
E o que se diz a despedir?
Kissing noise SW And what do you say when it's time to go?
Sabia que ela tinha vindo para se despedir.
I knew she had come to say goodbye.
Mas, como sois bonita, e que a vossa beleza me enternece, concedovos a graça... de vos poderdes despedir dele.
But moved by your beauty, I shall grant you the favour... of bidding him farewell.
Mas quando morreu aos 94 anos, a polícia teve que fechar as ruas da sua vizinhança para acomodar a multidão que foi despedir se dele.
But when he died at the age of 94, the police had to close down the streets of his neighborhood to accommodate the crowd of people who came out to mourn him.
Quero despedir me.
I want to say goodbye.
Devias despedir me.
You should fire me.
Vim me despedir.
I've come to say goodbye.
Despedir do nosso...
Goodbye to our...
Tom foi embora sem sequer se despedir de Mary.
Tom never even said goodbye to Mary.
Eu queria acordálo, para ele se despedir de si.
I ought to wake him to say goodbye to you.
A nação inteira do Sri Lanka parou quando se espalhou a notícia de rádio da sua partida Grande (mahasamadhi), e os devotos lotaram a Jaffna para despedir se dele.
The whole nation of Sri Lanka stopped when the radio spread news of his Great Departure ( mahasamadhi ), and devotees thronged to Jaffna to bid him farewell.
Vocês querem me despedir?
You want to fire me?
Não me pode despedir.
You can't discharge me.
Gosto de me despedir.
I like that saying goodbye.
Não te vais despedir?
Aren't you going to say goodbye?
Terei de me despedir.
I guess I'll just be saying goodnight.
Tenho de me despedir.
I shall say goodbye to you. What are you going to do?
Tenho de me despedir.
Well, I'll say goodbye now.
Vou sem me despedir...
I'll just slip away.
Mas se alguém falasse, arranjava logo pretexto para o despedir.
But if anybody snitched, you know there'd be some excuse for throwing them out.
Se me quer despedir, deve falar com o seu pai.
If you're trying to discharge me, don't you think you should ask your father about it?
Eu tenho que me despedir.
I have to say goodbye.
Vou me despedir do Tom.
I'm going to go say goodbye to Tom.
Não podemos despedir o Tom?
Can't we fire Tom?
Você não pode nos despedir.
You can't fire us.
Vocês não podem nos despedir.
You can't fire us.
Porque nos estamos a despedir.
Because we're saying goodbye right here.
Vou despedir a cozinha inteira.
I'll fire the whole darn kitchen!
É preciso despedir a Ernestine.
I absolutely want to fire Ernestine.
Vim só para me despedir.
I just came in to say goodbye.
Nem nos chegámos a despedir.
We didn't even say goodbye.
Você disseme para me despedir.
You told me to quit my job.
Agora tenho de me despedir.
Goodbye, Nicola.

 

Pesquisas relacionadas : Despedir-se Dele - Se Despedir - -se Dele - I Despedir - Despedir Presente - Despedir Pessoas - Despedir Trabalhadores - Despedir Trabalhadores - Me Despedir - Despedir Pessoas - Aproximou-se Dele - Divorciar-se Dele - Ressentir-se Dele - Aproximar-se Dele