Tradução de "dias passando por" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Passando - tradução : Dias - tradução : Passando - tradução : Dias passando por - tradução : Passando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vou passando por cá nos próximos dias.
I know the way out. I'll keep dropping in for the next few days.
Eles ficaram em Meerut por alguns dias, passando seu tempo em meditação, oração e estudo das escrituras.
They stayed at Meerut for several days engaged in meditation, prayer and study of the scriptures.
Estou passando por muito sofrimento.
I am going through a lot of mental hardships.
Está passando por momentos difíceis, últimamente.
She's had a bad time lately.
Nós não somos seres humanos passando por uma experiência espiritual somos seres espirituais passando por uma experiência humana.
We are not human beings having a spiritual experience we are spiritual beings having a human experience.
linha passando por pontos a dispersão, mas.
line going through dots on scatter plots but.
Passando por países em esqui de fundo
Ski in two countries
Bem, Sr. Boot, estava passando por Alburquerque.
Well, Mr. Boot. I was passing through Albuquerque.
Eles vivem em sua cabana, passando os dias juntos pescando, nadando, e mergulhando para colher pérolas.
They live in their hut, spending their days together fishing, swimming, and diving for pearls.
Em 1855 mudou se para Londres, passando a trabalhar em Kew cinco dias por semana, interrompendo o seu labor apenas durante algumas semanas no Verão.
In 1855 he took up his residence in London, and worked at Kew for five days a week, with a brief summer holiday, from this time onwards till the end of his life.
Infelizmente,essa garota está passando por momentos difíceis
Unfortunately, that girl's going through some tough times
Mas passando por Virginia City sairia muito caro.
From there to Virginia city would be prohibitive.
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação acabam se os nossos anos como um suspiro.
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação acabam se os nossos anos como um suspiro.
For all our days are passed away in thy wrath we spend our years as a tale that is told.
Eu estava passando por vários problemas pessoais na época.
I was going through a lot of personal problems at the time.
Em setembro, a banda estava passando por dificuldades financeiras.
By September, the band were experiencing financial difficulties.
Seria somente uma linha horizontal passando por F(0).
It will look something like that. It will essentially have, it'll look like a tangent line at f(0), at x 0.
Vamos passando por diferentes picos da onda, neste sentido.
The slinky moves. We're going through different nodes of the wave, coming out this way.
Por quantos períodos nós não teremos nenhum carro passando?
How many moments will not have a car pass?
Por favor, eu prometo... Está passando mal, Sra. Chandler?
You're not feeling ill, Mrs. Chandler?
Eu não estou passando por uma crise de meia idade!
I'm not going through a midlife crisis!
Foi encontrada por Ryu Hayakawa, passando a conviver com ele.
He is capable of reverting to his human identity at will.
Eu estou passando por isso toda vez que estou sozinha
Je pars à travers elle chaque fois que je suis seule.
Eu irei ao sul passando por Nevada, por Novo México até o Texas.
I'd head due south through lower Nevada and the territory of New Mexico to Texas.
O programa tem dois apresentadores, um homem e uma mulher, que viajam pelo mundo, passando dois dias em cada destino.
The series follows two presenters, a man and a woman, as they travel the world, spending two days at each destination.
Todos os dias nós temos que discutir política e saber o que está acontecendo e se passando no nosso país.
Everyday we have to discuss politics and know what is going on in our country.
Linhas de transmissão de energia elétrica passando por casas em Camarões.
Power lines over buildings in Cameroon, 2008.
Algumas pessoas acreditam que estão passando por um racionamento não oficial.
Some people believe they're going through unofficial rationing.
Nós voamos de Nova York para Saint Louis passando por Chicago.
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
Após a Revolução Bolchevique, Ouspensky viajou a Londres, passando por Istambul.
Later life After the Bolshevik revolution, Ouspensky travelled to London by way of Istanbul.
Estamos passando no presente momento por uma mudança magnífica em evolução.
At the current time we're facing a magnificent change in evolution.
Desde o próprio Powel, passando por Mary Robinson, até Javier Solana.
By Mr Powell himself, by Mr Robinson, even down to Mr Solana.
Eu estava passando por Iá e fui obrigado a mentir também.
I was just passing by, and I had to lie along with them.
Transporte Três Pontas é cortada pela rodovia estadual MG 167 que dá acesso a BR 491 (passando por Varginha) e a BR 265 (passando por Santana da Vargem).
Transport Access RoadsTrês Pontas is crossed by the state highway MG 167 giving access to BR 491(passing through Varginha) and BR 265(passing through Santana da Vargem).
Embora parecesse que as coisas iam bem por fora, eles estavam passando por problemas.
Although things seemed to be going smoothly from outside, they were going through problems.
Porque esta palavra não vos é vã, mas é a vossa vida, e por esta mesma palavra prolongareis os dias na terra qual ides, passando o Jordão, para a possuir.
For it is no vain thing for you because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it.
Porque esta palavra não vos é vã, mas é a vossa vida, e por esta mesma palavra prolongareis os dias na terra qual ides, passando o Jordão, para a possuir.
For it is not a vain thing for you because it is your life and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
Além deste aspecto, pretende mos que haja um encurtamento generalizado dos prazos de pagamento da intervenção, passando de 120 para 30 dias.
This will be one of the more difficult issues on which to get agreement.
Não é fácil porque os nossos clientes, por definição, estão passando por momentos dificeis, diplomaticamente.
It's not easy, because our clients, by definition, are having a difficult time, diplomatically.
Atualmente, o número total de espécies está passando por um rápido declínio.
The total number of species is in rapid decline.
A rota continuava até o rio Mosa passando por Berna na Suíça.
The route continued by following the Meuse River towards Bern in Switzerland.
Montero Zabala passando a votação por maioria a constituir a regra geral.
Finally, efficiency also means that the Council finishes with its decisions by unanimity, majority decisions must become the rule.
Estou passando mal.
I feel bad.
Passando a encosta...
Just over the rise, big town called Tombstone.
Só estou passando.
I'm only passing through.

 

Pesquisas relacionadas : Passando Por - Passando Por - Para Passando Por - Estamos Passando Por - Vezes Passando Por - Passando Por Reformas - Estão Passando Por - Estão Passando Por - Atualmente Passando Por - Passando Por Mim - Estava Passando Por - Passando Por Mudanças - Passando Por Cima - Passando Por Dificuldades