Tradução de "disparidades raciais" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Disparidades raciais - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ataques e violência raciais | Racial attacks and violence |
A lei foi criticada porque promoveu significativas disparidades raciais da população carcerária e detratores avançou políticas que tiveram pouco impacto sobre a disponibilidade de medicamentos sendo um encargo financeiro para os Estados Unidos. | The bill was criticized for promoting significant racial disparities in the prison population and critics also charged that the policies did little to reduce the availability of drugs on the street, while resulting in a great financial burden for America. |
Medição das disparidades | Measuring disparities which is the denominator for the per capita income cal culation. |
Objecto Relações inter raciais nos Estados membros | Subject Race relations in the Member States |
Uma Europa, Senhor Presidente, sem discriminações raciais. | A Europe, Mr President, without racial discrimination. |
Tais disparidades são desnecessárias. | Such disparities are unnecessary. |
Medição das disparidades 2.3. | Measuring disparities 2.3. |
Comemoração do julgamento do STF sobre cotas raciais. | Commemoration of the judgment of the Supreme Court on affirmative action. |
As pessoas estão preocupadas com os problemas raciais. | People are concerned about racial problems. |
a generalização da educação contra os preconceitos raciais | One is from Mr Evrigenis and others (Doc. |
Randriamihaly descreve perfeitamente essas disparidades | Randriamihaly,a blogger in Madagascar, describes the disparity |
Para já, as disparidades regionais. | Firstly, let us look at the question of regional disparities. |
Temos de destacar estas disparidades. | We need to highlight these disparities. |
Em termos absolutos, o número de atentados raciais aumentou . | The absolute number of racial attacks appears to have increased.' |
E a Tora que proíbe os casamentos inter raciais. | The College of Quaestors untertook to look into this and come |
O Reino Unido tem uma lei das relações raciais. | The UK has a Race Relations Act. |
Disparidades entre os Estados membros 7.5. | Disparities between Member States 7.5. |
Assim, não se corrigirão as disparidades. | The disparities will therefore not iron themselves out. |
Que diferença fazem as centenas de agressões raciais registradas anualmente? | What do the (reported) hundreds of racial aggressions that take place every year matter? |
Porque não termos um comissário especificamente responsável pelas relações raciais? | Why not a Commissioner with specific responsibilities for race relations? |
Contudo, na realidade, as discriminações raciais nunca foram tão gritantes. | In practice, however, racial discrimination has never before been such an acute problem. |
Não se observaram quaisquer diferenças significativas na depuração média de doripenem em todos os grupos raciais e, consequentemente, não se recomenda qualquer ajuste posológico por questões raciais. | No significant difference in mean doripenem clearance was observed across race groups and therefore, no dosage adjustment is recommended for race. |
Para reduzir as disparidades regionais, está claro. | In order to reduce disparities between regions, of course. |
E há também comediantes que falam sobre questões raciais e étnicas. | And there are stand up comics who are talking about racial issues, about ethnic issues. |
Embora as opções raciais sejam amplas, nem todos se sentem acrescentados. | Although the racial options are broad, not everyone feels as though they're being counted. |
Mary Jean WeberL Tudo começou com os distúrbios raciais em Cincinato. | Mary Jean Weber It all started with the race riots in Cincinnati. |
Pergunta η 50, da deputada Oddy Comissário para as questões raciais | IN THE CHAIR MR KLEPSCH President |
Seria uma porta aberta a desvios éticos, eugénicos, ou mesmo raciais. | That would be to leave the door open to abuses of an ethical, eugenic or even racial nature. |
Esses critérios podem incluir, nomeadamente, limites etários e ou condições raciais. | These criteria may include in particular an age limit and or breed requirements. |
Teremos depois de voltar a nossa atenção para as circunstâncias que deram origem a esta terrível situação o comércio indiscriminado de armas, a produção de armas químicas, as enormes disparidades da riqueza no Médio Oriente e as tensões raciais e procurar soluções genuínas e duradouras. | It wil only succeed in doing so by peaceful means if it has the political will to make the United Nations bockade effective enough to confront Saddam Hussein and his friends with the certainty of failure. Any talk of negotiation would deal a fatal blow to the blockade and the objectives it is designed to achieve. |
As economias da integração e as disparidades regionais | The economics of integration and regional disparities |
Isto acaba por causar disparidades ainda mais crassas. | This fact leads in turn to even more blatant disparities. |
É evidente que não pode haver grandes disparidades. | It is not just an addition or a desire. |
De contrário, as disparidades seriam ainda substancialmente maiores. | Differences would otherwise be markedly greater. |
Estes grupos foram divididos em mais de treze nações ou federações raciais. | These groups were split into 13 nations or racial federations. |
Portanto, assistimos ao surgimento de linguagens raciais associadas à ascensão do nacionalismo. | And so, we see the rise of racial languages associated with the rise of nationalism. |
Devido a estes factores, o Reino Unido definiu a sua política, em matéria de relações raciais, através de uma sucessão de Race Relations Acts (Leis relativas às relações raciais) (IS3). | Because of these factors, the UK has defined its race relations policy, expressed mainly in successive Race Relations Acts (1S3). |
As economias da integração e as disparidades regionais 1.3. | The economics of integration and regional disparities 1.3. |
Estas disparidades poderão provocar sérias dificuldades no plano industrial. | First of all because direct foreign investments from the OECD countries have increased dramatically over the last few years. |
As disparidades regionais na Comunidade continuam a ser inaceitáveis. | For all these reasons, we shall abstain. |
É importante que as disposições integrem estas disparidades territoriais. | It is important for the measures to take account of these territorial disparities. |
Em todos os lugares que visitámos, assinalaram nos violências raciais, abusos e perseguições (...). | In all places we visited we were given accounts of racial violence, abuse and harassment. (. . .) |
Os livros da Ultra.Kultura cobriam tópicos radicais como drogas, pornografia, relações raciais, crime, etc. | Ultra.Kultura s books covered such radical topics as drugs, pornography, racial issues, crime, etc. |
Rohingyas são alvos frequentes de insultos raciais e religiosos, inclusive são chamados de Bengalis . | Rohingyas are often subjected to racial and religious slurs, including being called Bengalis. |
Demografia A população do Suriname é constituída por vários grupos raciais, étnicos e culturais. | Today there are about 1000 boeroes in Suriname, of which some are still present in the agricultural sector of Suriname. |
Pesquisas relacionadas : Disparidades Sociais - Disparidades Regionais - Disparidades Territoriais - Disparidades Educacionais - Grandes Disparidades - Disparidades Socioeconómicas - Disparidades Culturais - Disparidades Económicas - Disparidades Entre - Disparidades Salariais - Grandes Disparidades - Disparidades Ambientais - Disparidades Espaciais - Disparidades Consideráveis