Tradução de "grandes disparidades" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Grandes disparidades - tradução : Grandes disparidades - tradução : Grandes - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É evidente que não pode haver grandes disparidades. | It is not just an addition or a desire. |
Existem grandes disparidades entre os preços dos medicamentos na Comunidade. | There are great price disparities for medicines in the Com munity. |
No entanto, tem havido grandes disparidades na forma como esse compromisso tem sido cumprido. | However, there has been a great disparity in the way this commitment has been met. |
A Comunidade tem de continuar a desenvolver grandes esforços, se quisermos eliminar as graves disparidades. | At present, annual testing of heavy goods vehicles, buses, ambulances and taxis is carried out by the Member States. |
Vemos uma execução extraordinariamente lenta por parte dos Estados Membros e grandes disparidades nessa execução. | We see extraordinarily sluggish implementation by the Member States and vast disparities in implementation. |
Maior rendimento para todas as regiões em termos absolutos Desenvolvimento incerto em termos relativos Diversificação estrutural em caso de grandes disparidades regionais Assimilação estrutural em caso de pequenas disparidades regionais | Higher income for all regions in absolute terms Development in relative terms uncertain Structural diversification in case of big regional gaps Structural assimilation in case of small regional gaps |
E daí podemos debater é melhor estar ali, onde o desempenho é alto às custas de grandes disparidades, | And then we can debate, you know, is it better to be there, where performance is strong at the price of large disparities? |
No quadro da livre circulação de capitais com a moeda comum não deverão existir entraves ou grandes disparidades. | In the free movement of capital involving the single currency, there should not be any restrictions or huge discrepancies. |
Até à data, têm se verificado grandes disparidades entre as legislações nacionais, como explicou a senhora deputada Angelilli. | Until now, national legislation has varied widely, as Mrs Angelilli has explained. |
Existem grandes disparidades em matéria de saúde e de acesso aos cuidados de saúde entre as regiões europeias. | There are major differences in health status and access to health care between European regions. |
Moçambique era caraterizado socialmente pelas grandes disparidades entre os portugueses, mais ricos, e a larga maioria da população rural. | Mozambique was marked by large disparities between the wealthy Portuguese and the majority of the large rural indigenous African population. |
Todavia, as disparidades regionais continuam a ser ainda demasiado grandes para que possamos falar do mercado livre das telecomunicações. | Regional differences are still too great, however, for us to be able to speak of a free telecommunications market. |
É preciso ter em conta as grandes disparidades actualmente existentes na União no que respeita ao desenvolvimento dos regimes complementares. | We must take account of the great difficulties which exist within the Union with regard to the development of supplementary systems. |
A Alemanha, o meu país, no ano 2000, estava no quadrante inferior, abaixo da média de desempenho, com grandes disparidades sociais. | Germany, my own country, in the year 2000, featured in the lower quadrant, below average performance, large social disparities. |
O grande espaço económico europeu vai acentuar as grandes disparidades e assimetrias que já existiam no interior da Comunidade Económica Europeia. | LANNOYE (V). (FR) Madam President, Mr President of the Commission, we started this debate a month ago, against a background of war that was not conducive to detailed analysis of the programme proposed by the Commission. |
Medição das disparidades | Measuring disparities which is the denominator for the per capita income cal culation. |
Tais disparidades são desnecessárias. | Such disparities are unnecessary. |
Medição das disparidades 2.3. | Measuring disparities 2.3. |
Então, claro, esta corrida para seduzir, como qualquer competição feroz, vai criar grandes disparidades de satisfação narcisista e também muita solidão, muita frustração. | Certainly this seduction rush, like every fierce competition, will entail big disparities in narcissistic satisfaction, and therefore a lot of loneliness and frustration too. |
O desenvolvimento econômico foi, de modo geral, superior nas do que no interior, e há grandes disparidades na renda per capita entre estas regiões. | Economic development has generally been more rapid in coastal provinces than in the interior, and there are large disparities in per capita income between regions. |
Randriamihaly descreve perfeitamente essas disparidades | Randriamihaly,a blogger in Madagascar, describes the disparity |
Para já, as disparidades regionais. | Firstly, let us look at the question of regional disparities. |
Temos de destacar estas disparidades. | We need to highlight these disparities. |
A unificação da Alemanha em 1990 fornece um exemplo de estudo instrutivo da integração das econo mias com grandes disparidades de rendimento, estru turas e características comportamentais. | (1991), there are two main reasons for the depression affecting the former GDR. First, the exchange rate at which German monetary union occurred has put a price cost squeeze on firms because of the wages paid to workers. |
Tendo em conta as grandes disparidades existentes actualmente no que respeita às exigências relativas à incineração de resíduos, gostaria que houvesse uma política co munitária. | We should in general point out to our producers in Europe the need to devote more attention to closed circuits we are agreed that for major investments we need an environmental impact assessment procedure, and that we need a product assessment procedure to monitor the environmental effects of goods throughout their life cycle. |
E tal como, em tempos, lamentava Jacques Loyau, presidente da Associação dos Assistentes, na ausência de balizas, tudo era possível e as disparidades eram grandes. | And, as Jacques Loyau, President of the Association of Assistants, deplored at the time, in the absence of a safeguard, everything was possible and there were considerable disparities. |
Por exemplo, nas regiões menos desenvolvidas parecem existir grandes disparidades inter regionais nos custos do crédito (ainda há pouco tempo as taxas de juro a curto | For that reason it seems justified to consider the effects of EMU in this study which mainly focuses on the direct effects of EC '92 on the regions. |
A partir dos dados fornecidos pelos Estados Membros, observámos um pequeno progresso ao longo dos três últimos anos, bem como grandes disparidades entre os Estados Membros. | We can see from the details provided by the Member States that little progress has been made over the last three years and that there are huge discrepancies between the Member States. |
Não obstante, a curto prazo, existe uma enorme pressão para a adaptação aos problemas específicos que resultam das grandes disparidades no desenvolvimento, sobretudo no domínio social. | Nevertheless, in the short term there will be tremendous pressure as they adjust to specific problems arising out of the very different levels of development, especially in the social field. |
Jamais se terão registado tão grandes disparidades económicas no interior da União Europeia e, jamais, aliás, terá sido, simultaneamente, tão crucial uma verdadeira política de coesão. | Never before has there been such great economic disparity within the European Union and, at the same time, furthermore, never before has a genuine cohesion policy been so crucial. |
Além disso, deve contribuir para a integração económica e social, em especial nos casos em que existem grandes disparidades económicas entre os dois lados da fronteira. | In addition, it should contribute to economic and social integration, especially where there are wide economic disparities on either side. |
Disparidades entre os Estados membros 7.5. | Disparities between Member States 7.5. |
Assim, não se corrigirão as disparidades. | The disparities will therefore not iron themselves out. |
Queria exortar tanto os Estados Membros como a Comissão a prestarem suficiente atenção às grandes disparidades que subsistem entre as diversas regiões da Europa em matéria de prosperidade. | I would urge both the Member States and the Commission to give sufficient consideration to the huge disparities in wealth which continue to exist between the different regions in Europe. |
As disparidades sociais são grandes na Europa e, além disso, verifica se existirem ainda na Comunidade muitos milhões de pessoas que vivem abaixo do limiar da pobreza. | Social divergencies in Europe are great and many millions of people are living below the poverty line. |
Para reduzir as disparidades regionais, está claro. | In order to reduce disparities between regions, of course. |
Há a apontar grandes disparidades sociais e económicas entre os artistas dos vários países da CEE, quer em termos de remuneração, como de tributação fiscal e de protecção social. | That will make it possible to offer incentives and aid to European artists. |
As economias da integração e as disparidades regionais | The economics of integration and regional disparities |
Isto acaba por causar disparidades ainda mais crassas. | This fact leads in turn to even more blatant disparities. |
De contrário, as disparidades seriam ainda substancialmente maiores. | Differences would otherwise be markedly greater. |
A igualdade de oportunidades deve ser assegurada também do ponto de vista geográfico, tendo em conta as grandes disparidades existentes entre as regiões da União Europeia no domínio da inovação. | Equal opportunities should also apply geographically, given the huge discrepancies between the regions of the European Union when it comes to innovation. |
É evidente que os progressos conseguidos são pouco homogéneos, continuando a existir grandes disparidades regionais que como foi justamente salientado pelo relator em vez de regredirem, se tornam mais profundas. | It is clear that the progress made has not been uniform and that severe regional disparities remain which as rightly pointed out by the rapporteur are increasing rather than diminishing. |
As economias da integração e as disparidades regionais 1.3. | The economics of integration and regional disparities 1.3. |
Estas disparidades poderão provocar sérias dificuldades no plano industrial. | First of all because direct foreign investments from the OECD countries have increased dramatically over the last few years. |
As disparidades regionais na Comunidade continuam a ser inaceitáveis. | For all these reasons, we shall abstain. |
Pesquisas relacionadas : Disparidades Sociais - Disparidades Raciais - Disparidades Regionais - Disparidades Territoriais - Disparidades Educacionais - Disparidades Socioeconómicas - Disparidades Culturais - Disparidades Económicas - Disparidades Entre - Disparidades Salariais - Disparidades Ambientais - Disparidades Espaciais - Disparidades Consideráveis