Tradução de "disparidades económicas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Disparidades económicas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As suas acções estruturais visam reduzir as disparidades so cio económicas no seio da Comunidade.
EC structural measures seek to reduce socioeconomic disparity within the Community.
As disparidades económicas em termos de crescimento, procura interna e pressões inflacionistas podem aumentar na zona euro.
Economic divergence may increase in the euro zone, in terms of growth, internal demand and inflation pressures.
Os auxílios concedidos às indústrias nascentes situadas em regiões centrais da CE conduziram a um agravamento das disparidades económicas regionais.
The number of regions benefiting from regional aid must be further grouped and concentrated.
FEDER Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional, criado em 1975, a fim de reduzir as disparidades económicas entre as regiões da Europa.
European Court of Auditors the European Court of Auditors monitors the sound management of Community finances.
As disparidades económicas no Líbano estão a esgotar o país no que diz respeito ao seu potencial crescimento e são uma ameaça à estabilidade.
Economic disparities in Lebanon are depleting the country from its growth potential and are a threat to its stability.
Medição das disparidades
Measuring disparities which is the denominator for the per capita income cal culation.
a relutância ou a inabilidade para explorar tais oportunidades económicas pode originar um aumento das disparidades entre regiões e a deterioração da coesão da Comunidade
training of local and national government officials on D tourism as an instrument of economic development D planning control of tourism development
As disparidades económicas e sociais entre os Estados Membros diminuíram, mas as desigualdades entre as diferentes regiões dos Estados Membros persistem e até se acentuaram.
Economic and social disparities between the Member States have lessened, but inequalities within the Member States have persisted and even deepened.
Jamais se terão registado tão grandes disparidades económicas no interior da União Europeia e, jamais, aliás, terá sido, simultaneamente, tão crucial uma verdadeira política de coesão.
Never before has there been such great economic disparity within the European Union and, at the same time, furthermore, never before has a genuine cohesion policy been so crucial.
Além disso, deve contribuir para a integração económica e social, em especial nos casos em que existem grandes disparidades económicas entre os dois lados da fronteira.
In addition, it should contribute to economic and social integration, especially where there are wide economic disparities on either side.
Tais disparidades são desnecessárias.
Such disparities are unnecessary.
Medição das disparidades 2.3.
Measuring disparities 2.3.
Contudo, na ausência de uma política, é provável que ocorra um alargamento das disparidades económicas e que determinadas regiões que, até á data, foram favorecidas percam terreno.
For these reasons, a fresh look at cohesion and at how to attempt to achieve it in the 1990s is timely.
O alargamento vai resultar no aumento das disparidades económicas dentro da União Europeia, o que colocará exigências particulares aos fundos que aplicamos como uma expressão de solidariedade.
Enlargement will result in increased economic disparities within the European Union, and this will make particular demands on the funds we will be injecting as an expression of solidarity.
Randriamihaly descreve perfeitamente essas disparidades
Randriamihaly,a blogger in Madagascar, describes the disparity
Para já, as disparidades regionais.
Firstly, let us look at the question of regional disparities.
Temos de destacar estas disparidades.
We need to highlight these disparities.
Sabe se que em períodos de prazo de crescimento e de choques externos aumentam as disparidades económicas e sociais entre Estados membros, entre regiões e entre gru pos sociais.
I just want to say to Mr Cravinho, who was concerned at how a number of Member States would cope during the first stage, that I cannot see any Member State having problems during the first stage of Economic and Monetary Union.
Há a apontar grandes disparidades sociais e económicas entre os artistas dos vários países da CEE, quer em termos de remuneração, como de tributação fiscal e de protecção social.
That will make it possible to offer incentives and aid to European artists.
CONSIDERANDO que as Partes no Acordo sobre o Espaço Económico Europeu ( Acordo EEE ) acordaram na necessidade de reduzir as disparidades económicas e sociais entre as suas regiões a fim de promover o fortalecimento constante e equilibrado das suas relações económicas e comerciais,
WHEREAS the Parties to the Agreement on the European Economic Area ( EEA Agreement ) agreed on the need to reduce the economic and social disparities between their regions with a view to promoting a continuous and balanced strengthening of trade and economic relations between them,
Disparidades entre os Estados membros 7.5.
Disparities between Member States 7.5.
Assim, não se corrigirão as disparidades.
The disparities will therefore not iron themselves out.
Se excluirmos causas como as pressões demográficas, a instabilidade política e os conflitos armados regionais, é óbvio que a principal razão que move aqueles que imigram são as disparidades económicas.
Excluding population pressure, political instability and regional war, it is clear that the main pressure stems from economic disparities.
Na verdade, só a continuidade das políticas de coesão pode conduzir à desejada redução das disparidades económicas e sociais, bem como ao reforço dos valores comuns dentro de uma União Europeia.
Only the continuity of cohesion policies can lead to the much hoped for reduction in economic and social disparities and the strengthening of common values within a European Union.
Para reduzir as disparidades regionais, está claro.
In order to reduce disparities between regions, of course.
A Primeira Fase deveria centrar se na conclusão do mercado interno , reduzindo as disparidades entre as políticas económicas dos Estados Membros , removendo todos os obstáculos à integração financeira e intensificando a cooperação monetária .
Stage One was to focus on completing the internal market , reducing disparities between Member States economic policies , removing all obstacles to financial integration and intensifying monetary cooperation .
O sucesso das actuais políticas na consecução do objectivo do aumento da coesão e em particular na diminuição das disparidades sociais e económicas entre as regiões da Comunidade não foi objecto de avaliação.
The success of present policies in achieving the objec tive of increasing cohesion and, in particular, in diminishing social and economic disparities among the regions of the Community has not been assessed.
As economias da integração e as disparidades regionais
The economics of integration and regional disparities
Isto acaba por causar disparidades ainda mais crassas.
This fact leads in turn to even more blatant disparities.
É evidente que não pode haver grandes disparidades.
It is not just an addition or a desire.
De contrário, as disparidades seriam ainda substancialmente maiores.
Differences would otherwise be markedly greater.
Não há dúvida de que as políticas estruturais e a política de coesão da União Europeia constituem os instrumentos básicos para a criação das condições indispensáveis ao desenvolvimento e à redução das disparidades económicas e sociais entre as regiões não obstante os passos já dados, essas disparidades continuam elevadas, e no que respeita ao desemprego, atingiu níveis inaceitáveis.
The European Union' s structural and cohesion policies are, without doubt, essential tools for creating the right conditions with a view to tackling and reducing the levels of economic and social disparity between the regions. Despite the steps taken thus far, these levels are still very high, and are unacceptably high as regards unemployment.
As economias da integração e as disparidades regionais 1.3.
The economics of integration and regional disparities 1.3.
Estas disparidades poderão provocar sérias dificuldades no plano industrial.
First of all because direct foreign investments from the OECD countries have increased dramatically over the last few years.
As disparidades regionais na Comunidade continuam a ser inaceitáveis.
For all these reasons, we shall abstain.
É importante que as disposições integrem estas disparidades territoriais.
It is important for the measures to take account of these territorial disparities.
Mas, geralmente, isso está ligado a disparidades sociais muito fortes.
But usually that is linked to very strong social disparities.
Existem grandes disparidades entre os preços dos medicamentos na Comunidade.
There are great price disparities for medicines in the Com munity.
Os pagamentos totais contrariam de forma significativa as disparidades regionais.
Total payments significantly counteract regional gaps.
Os sucessivos alargamentos contribuíram, sem dúvida, para aprofundar essas disparidades.
The successive enlargements of the Community have, of course, contributed to this failure to reduce disparities.
Não esqueçamos que o alargamento fará as disparidades regionais aumentarem.
We must remember that enlargement will increase regional disparities.
Por outro lado, o crescimento económico e o aumento do emprego não dependem unicamente de factores externos, mas também do facto de os próprios Estadosmembros serem capazes de resolver uma série de problemas internos, tais como a coordenação das suas políticas económicas e a redução das disparidades económicas entre as distintas regiões da Comunidade.
Secondly, economic growth and increases in employment are not wholly dependent on external factors but also depend on the Member States' ability to solve a range of internal problems such as the coordination of economic policies and the levelling out of economic disparities between its regions.
Nenhum destes correspondia às características socio económicas fixadas na primeira fase do método, não tendo igualmente sido possível à Comissão determinar disparidades regionais suficientes, no que toca à segunda fase, para justificar que continuassem a beneficiar do auxílio.
No 3 404 215 nor could the Commission establish sufficient regional disparities in the second stage of the method to justify their continued eligibility.
A Turquia deveria ainda desenvolver uma abordagem global tendo em vista a redução das disparidades regionais e, em especial, melhorar a situação no Sudeste, a fim de aumentar as oportunidades económicas, sociais e culturais de todos os cidadãos .
Turkey would also 'develop a comprehensive approach to reduce regional disparities, and in particular to improve the situation in the South East, with a view to enhancing economic, social and cultural opportunities for all citizens (short term)'.
Desenvolver uma abordagem global para diminuir as disparidades regionais, em particular para melhorar a situação do Sudeste turco com vista a aumentar as oportunidades económicas, sociais e culturais para todos os cidadãos, incluindo os cidadãos de origem curda.
Develop a comprehensive approach to reducing regional disparities, and in particular to improving the situation in southeast Turkey, with a view to enhancing economic, social and cultural opportunities for all Turkish citizens, including those of Kurdish origin.

 

Pesquisas relacionadas : Disparidades Sociais - Disparidades Raciais - Disparidades Regionais - Disparidades Territoriais - Disparidades Educacionais - Grandes Disparidades - Disparidades Socioeconómicas - Disparidades Culturais - Disparidades Entre - Disparidades Salariais - Grandes Disparidades - Disparidades Ambientais - Disparidades Espaciais - Disparidades Consideráveis