Tradução de "em meio a sinais" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Uma espécie de estranho em nosso meio, que é bom em ler sinais divinos. | A kind of stranger in our midst who's good at reading divine signs. |
E todos nós, meio que sabemos como ler esses sinais. | And we all, kind of, know how to read these signals now. |
A base da confiança humana é estabelecida por meio de sinais de brincadeira. | The basis of human trust is established through play signals. |
A alguns de vocês no meio da plateia entregaram vos sinais vermelhos e verdes. | Some of you in this middle section you have red green paddles. |
Todos os serviços de transmissão e receção de sinais por qualquer meio eletromagnético | Such authorisations will be granted by the Directorate General for Civil Aviation for a period of no longer than six months, renewable for a similar period if the proven need for this persists. |
Isto é confirmado por meio de sinais de cicatrização que estão presentes no osso em torno do suposto ferimento. | This is supported by signs of healing that are present in the bone around the supposed wound. |
Todos os serviços de transmissão e receção de sinais por qualquer meio eletromagnético, excluindo radiodifusão | BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK Unbound |
O meio de se descobrir sobre alienígenas é sintonizar o seu radiotelescópio e ouvir os sinais. | The one way to discover about aliens is to tune your radio telescope and listen to the signals. |
Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia põem nela as suas insígnias por sinais. | Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs. |
Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia põem nela as suas insígnias por sinais. | Thine enemies roar in the midst of thy congregations they set up their ensigns for signs. |
Eu não passaria tanto tempo pensando sobre frescor, só porque é um dos mais de 200 sinais, que você meio que perde entre todos os outros sinais. | I wouldn't spend so much time thinking about freshness, just because it's one of the over 200 signals, that you sort of miss out on all the other signals. |
Todos os serviços de transmissão e receção de sinais por qualquer meio eletromagnético (3), excluindo radiodifusão (4) | Part of CPC 85201, which is to be found under 6.A.h. |
Todos os serviços de transmissão e receção de sinais por qualquer meio eletromagnético 36 , excluindo radiodifusão 37 | (part of CPC 87209) |
Todos os serviços de transmissão e receção de sinais por qualquer meio eletromagnético 21 , excluindo radiodifusão 22 | Foreign lawyers can only provide legal representation services of a national of their home country and subject to reciprocity and cooperation with a Bulgarian lawyer. |
Todos os serviços de transmissão e receção de sinais por qualquer meio eletromagnético 36 , excluindo radiodifusão 37 | For all sectors except telecommunications services, there is a nationality condition and residency requirement for at least half of the ordinary and deputy members of the Board of Directors. |
Todos os serviços de transmissão e receção de sinais por qualquer meio eletromagnético 21 , excluindo radiodifusão 22 | B. Forestry and logging |
Todos os serviços de transmissão e receção de sinais por qualquer meio eletromagnético, excluindo o de radiodifusão | BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, HR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK Unbound. |
Esta é a minha maior preocupação no meio de tudo isto, e já há sinais de que está a acontecer de novo. | That is my main concern in all this, and there are signs that this is again happening already. |
os seus sinais, as suas obras, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra | and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land |
os seus sinais, as suas obras, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra | And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land |
que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos | Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants |
que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos | Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants. |
Ao longo do último ano e meio assistimos a um longo debate sobre este assunto e a sinais contraditórios da parte da Comissão. | Let me now turn to the issues which were the main sources of disagreement between the Social Affairs Committee and the Commission the erga omnes issue and the three month threshold. |
Em 1791, Luigi Galvani publicou sua descoberta da bioeletricidade, demonstrando que é por meio da eletricidade que as células nervosas passam sinais para os músculos. | In 1791, Luigi Galvani published his discovery of bioelectricity, demonstrating that electricity was the medium by which nerve cells passed signals to the muscles. |
A economia em depressão mostrou sinais de recuperação. | The depressed economy showed signs of improving. |
Sinais clínicos em aves em cativeiro | Clinical signs in captive birds |
Os sinais de stop foram inventados em 1915. Os sinais de cedência de passagem em 1950. | Stop signs were invented in 1915, yield signs in 1950. |
Disse então o Senhor a Moisés Até quando me desprezará este povo e até quando não crerá em mim, apesar de todos os sinais que tenho feito no meio dele? | Yahweh said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them? |
Disse então o Senhor a Moisés Até quando me desprezará este povo e até quando não crerá em mim, apesar de todos os sinais que tenho feito no meio dele? | And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them? |
Meio a meio. | Half and half! |
Esses sinais desapareceram em três horas após a administração. | Those signs disappeared within 3 hours following administration. |
Se acredita em sinais, Sherlock, olhe para a ambulância. | If you believe in signs, Sherlock, look at that ambulance. |
Mas essa não é a história toda, porque há sinais, sinais elétricos, que viajam pelas ramificações dos neurônios e sinais químicos que pulam de galho em galho. | But that's not the whole story, because there are signals, electrical signals, that travel along the branches of neurons and chemical signals that jump across from branch to branch. |
Mas isso não é a história toda, porque existem sinais sinais elétricos, que percorrem os ramos dos neurónios, e sinais químicos, que saltam de ramo em ramo. | But that's not the whole story, because there are signals electrical signals, that travel along the branches of neurons, and chemical signals, that jump across from branch to branch. |
Fica meio a meio. | We'll run the Circle Z 5050. |
Então pensar sobre comunicação fala, gestos, escrita, língua de sinais eles são todos mediados por meio de contração de seus músculos. | So think about communication speech, gestures, writing, sign language they're all mediated through contractions of your muscles. |
Esta ligação interrompe a transmissão de sinais entre as células cerebrais por meio dos neurotransmissores (substâncias químicas que permitem às células nervosas comunicar entre si). | This disrupts signals transmitted between brain cells by neurotransmitters , chemicals that allow nerve cells to communicate with each other. |
Esta ligação interrompe a transmissão de sinais entre as células cerebrais por meio dos neurotransmissores (substâncias químicas que permitem às células nervosas comunicar entre si). | This disrupts signals transmitted between brain cells by neurotransmitters , chemicals that allow nerve cells to communicate with each other. |
Koko foi ensinada a comunicar se em linguagem de sinais. | Koko was taught to communicate via sign language. |
Neste momento, há sinais de recessão em toda a Europa. | There are signs of recession all over Europe at the moment. |
Então toda a multidão se calou e escutava a Barnabé e a Paulo, que contavam quantos sinais e prodígios Deus havia feito por meio deles entre os gentios. | All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them. |
Então toda a multidão se calou e escutava a Barnabé e a Paulo, que contavam quantos sinais e prodígios Deus havia feito por meio deles entre os gentios. | Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them. |
Em ensaios clínicos, quando o bloqueio neuromuscular foi revertido intencionalmente no meio da anestesia, foram observados ocasionalmente sinais de anestesia ligeira (movimento, tosse, esgares e sugar do tubo endotraqueal). | When neuromuscular blockade was reversed intentionally in the middle of anaesthesia in clinical trials, signs of light anaesthesia were noted occasionally (movement, coughing, grimacing and suckling of the tracheal tube). |
O aparecimento de sinais pulmonares, tais como tosse, febre e dispneia em associação com sinais to | The onset of pulmonary signs such as cough, fever, and dyspnoea in association with radiological lo |
Em muitos doentes os sinais e sintomas de neuroglicopenia são precedidos por sinais de contrarregulação adrenérgica. | General disorders and administration site conditions |
Pesquisas relacionadas : Em Meio A - Sinais Em - Meio A Meio - Meio A Meio - Em Meio A Preocupações - Em Meio A Temores - Em Meio A Tensões - Em Meio A Alegações - Em Meio A Competição - Em Meio A Alegações - Em Meio A Preocupações - Vêm Em Meio A - Vem Em Meio A - Em Meio A Expectativas