Tradução de "em seus" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Em seus - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não verdadeiramente em seus corações, mas em seus olhos. | Not truly in their hearts, but in their eyes. |
Que variam em qualquer lugar em seus 20 anos, em seus 70 ' s. | Who range from anywhere in their 20's up to, in their 70's. |
Destrua seus inimigos transforme os em seus amigos. | Destroy your enemies make them your friends. |
Em seus postos! | Take our places! |
Em seus lugares! | Places, everybody! |
Em seus lugares! | Places, please! |
Em seus lugares! | Places! |
Em seus lugares! | Places! Places, everybody! |
Em seus joelhos. | Down on your knee. |
Ácidos sulfonafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres | Sulphonaphthenic acids, their water insoluble salts and their esters |
Ácidos nafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres | Naphthenic acids and the water insoluble salts and esters therof |
Ácido algínico, seus sais e seus ésteres, em formas primárias | Alginic acid, its salts and esters, in primary forms |
Acidos nafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres | industrial fatty alcohols |
Ácidos sulfonafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres | naphthenic acids, their water insoluble salts and their esters, |
Ácidos nafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres | Containing by weight of such substances 55 or more but less than 70 |
Ácidos nafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres | Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation bituminous substances mineral waxes except for |
Ácidos nafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres | 5 12,4 EUR 100 kg MAX 12,8 |
Ácidos nafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres | Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 of the ex works price of the product |
Ácidos nafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres | Other derivatives of malonylurea (barbituric acid) salts thereof |
Acreditar em seus princípios. | You believed in your principles. |
Fiquem em seus carros. | Stay in your cars. |
Em seus lugares agora. | Your places now. |
Leveme em seus braços. | Take me in your arms. |
Estavam em seus sopros. | Were in his blows. |
Juntese em seus passatempos. | If he hunts, take up hunting. |
Tomeme em seus braços. | Take me in your arms. |
Então sua condução se baseia em seus ombros e seus braços. | So he uses a lead that focuses on his shoulder girdle and his arm. |
Em vez disso abram seus corações, suas mentes e seus olhos. | Instead open your hearts, your minds and your eyes. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. | The Prophet believes in what has been revealed to him by his Lord, and so do the faithful. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. | The apostle believeth in that which is sent down Unto him from his Lord, and so do the believers. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. | The Messenger (Muhammad SAW) believes in what has been sent down to him from his Lord, and (so do) the believers. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. | The Messenger has believed in the Guidance which has been sent down to him from his Lord, and those who believe in the Messenger have also sincerely accepted the same. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. | The messenger believeth in that which hath been revealed unto him from his Lord and (so do) believers. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. | The Apostle and the faithful have faith in what has been sent down to him from his Lord. Each of them has faith in Allah, His angels, His scriptures and His apostles. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. | The Messenger believes in what has been sent down to him from his Lord, and so do believers. They all believe in God and His angels, His scriptures, and His messengers. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. | The Messenger believeth in what hath been revealed to him from his Lord, as do the men of faith. |
em Ziclague, em Mecona e seus arrabaldes, | and in Ziklag, and in Meconah and in its towns, |
em Ziclague, em Mecona e seus arrabaldes, | And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof, |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. Nós não fazemos distinção entre os Seus mensageiros. | The Noble Messenger believes in what has been sent down to him by his Lord, and so do the believers all have accepted faith in Allah and His angels and His Books and His Noble Messengers saying, We do not make any distinction, in believing, between any of His Noble Messengers and they said, We hear, and we obey Your forgiveness be granted, O our Lord, and towards You is our return. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. Nós não fazemos distinção entre os Seus mensageiros. | The Messenger believes in what was sent down to him from his Lord, and the believers each one believes in God and His angels, and in His Books and His Messengers we make no division between any one of His Messengers. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. Nós não fazemos distinção entre os Seus mensageiros. | The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, as did the believers. They all have believed in God, and His angels, and His scriptures, and His messengers We make no distinction between any of His messengers. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. Nós não fazemos distinção entre os Seus mensageiros. | The Messenger believes in what has been sent down to him from His Lord, and so do the believers. Each believes in Allah and His Angels, His Books, and His Messengers, we do not differentiate between any one of His Messengers. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. Nós não fazemos distinção entre os Seus mensageiros. | The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and so have the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, saying , We make no distinction between any of His messengers. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. Nós não fazemos distinção entre os Seus mensageiros. | The Messengers and the believers have faith in what was revealed to them from their Lord. Everyone of them believed in God, His angels, His Books, and His Messengers, saying, We find no difference among the Messengers of God. |
O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. Nós não fazemos distinção entre os Seus mensageiros. | The apostle believes in what has been revealed to him from his Lord, and (so do) the believers they all believe in Allah and His angels and His books and His apostles We make no difference between any of His apostles and they say We hear and obey, our Lord! |
Pesquisas relacionadas : Em Seus Arquivos - Em Seus Calcanhares - Em Seus Escritórios - Em Seus Princípios - Em Seus Braços - Em Seus Territórios - Em Seus Livros - Em Seus Custos - Em Seus Registros - Em Seus Esforços - Em Seus Pensamentos - Em Seus Postos - Em Seus Pés - Em Seus Milhões