Tradução de "estar muito perto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Muito - tradução : Muito - tradução : Estar - tradução :
Be

Muito - tradução : Muito - tradução :
Lot

Perto - tradução : Perto - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Parece estar muito perto.
You sound very nearby.
Devo estar chegando perto.
I must be getting close.
Ele pode estar perto.
He could be close, mate. What about Tangles?
Ele pode estar perto.
He could be close, mate.
Deve estar aqui perto.
It must be around here someplace close.
E a começar a estar muito perto daquilo a que chamam nuvem de vencedores
And it's getting very close to what they call the winner's cloud.
Quero estar perto de si.
I want to be near you.
Devemos estar perto da ilha.
We should be near the island.
Quero estar perto de si.
I want to be near you.
Quero estar perto de ti.
I want to be near you.
Estão muito perto, não são iguais, mas muito perto.
They're very close, not exactly but very close.
Muito perto?
So soon?
Você já se perguntou porque estar perto de crianças que sorriem muito faz você sorrir mais?
Have you ever wondered why being around children who smile so frequently makes you smile very often?
Ele deve estar perto dos 40.
He must be around 40.
Nós vamos estar escondidos por perto.
We're gonna be right out of sight.
Parece estar cada vez mais perto.
It seems to be coming closer.
Devemos estar perto das 3 horas.
Must be getting on towards 3 00.
Eu só näo quero estar perto.
I just don't want to be around.
Já devemos estar perto da aldeia.
We must be getting close to the village now.
Devia estar perto do Cabo Horn.
Must be near Cape Horn.
Chegamos muito perto.
We got too close.
Foi muito perto.
It was pretty close.
Estamos muito perto.
I think we're close enough.
Está muito perto.
It certainly is.
Sim, muito perto.
Yes, quite near.
Estive muito perto.
Came very close to it.
Fadil queria estar sempre perto de Layla.
Fadil always wanted to be around Layla.
Temos de ficar escondidos, pode estar perto.
Just keep it down, it could be close.
Acredito estar mais perto de um bilhão.
I think it's closer to a billion.
Gostava de estar perto quando se acender.
I'd like to be around when you get lit up.
Eu também quero estar perto de ti.
I want to be near you, too.
Deve estar numa igreja, perto da porta.
She'll be in a church, near the door.
Devemos estar perto do castelo de Alban.
We should be nearing Alban Castle.
Então, nós estamos muito, muito, muito perto agora.
So we're really, really, really close now.
O Tom não quer estar perto da Mary.
Tom doesn't want to be around Mary.
Ela deve estar em algum lugar por perto.
She must be somewhere around.
O Parlamento Europeu quer estar perto dos cidadãos.
This Parliament wants to be close to the citizen.
Eu não gosto de estar perto da população.
I do not like the propinquity of the hoi polloi.
Mas os Apaches ainda podem estar por perto
An officer and four men.
Não se preocupe, Capitão, deve estar aqui perto.
Now, don't worry, captain. It must be somewhere about.
Você está muito perto.
You're too close.
Essa foi muito perto.
It was pretty close.
Você está muito perto
You are really close
Mas estão muito perto.
Mexico is not at all on par with the United States, but they are quite close.
Tocam me muito de perto.
It really struck a chord with me.

 

Pesquisas relacionadas : Estar Perto - Estar Perto - Muito Perto - Muito Perto - Muito Perto - Muito Perto - Muito Perto - Estar Por Perto - Muito Mais Perto - Localizado Muito Perto - Não Muito Perto - Muito Mais Perto - Chegar Muito Perto - Está Muito Perto