Tradução de "fundos substanciais" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Fundos substanciais - tradução : Fundos - tradução : Fundos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os fundos são efectivamente muito substanciais. | The funds are actually quite substantial. |
É claro que para facilitar a transição destes países vão ser necessários fundos substanciais. | It is quite clear that substantial funds are going to be needed to ease these countries' transition. |
Estão reservados fundos substanciais para projectos sociais e ambientais em PTU de rendimento médio. | Substantial funds are reserved for social and environmental projects in medium income OCTs. |
Exorto a Comissão Europeia a atribuir fundos substanciais para garantir que este novo sistema é largamente difundido por toda a União Europeia. | I would urge the European Commission to allocate substantial funds to ensure that this new scheme is widely publicised across the European Union. |
E com base nos promissores resultados iniciais obtidos pelo David, que foram pagos com fundos de capital do MIT, consegui atrair fundos substanciais de investigação do setor privado e do governo federal. | And based on David's initial promising results, which were paid with seed funds at MlT, I was able to attract major research funding from the private sector and the federal government. |
Paisley (NI). (EN) Senhor Presidente, a ampla revisão dos fundos estruturais proporciona à Comissão a oportunidade de assegurar que estes substanciais fundos sejam utilizados da melhor maneira possível nas regiões mais necessitadas da Comunidade. | VERBEEK (V). (NL) Mr President, on behalf of the Green Group, I should like to put a few questions to Mr Duisenberg. |
substanciais da exposição à | substantial increases in |
substanciais da exposição à | The long term effects of |
Realizar progressos substanciais no domínio do governo das sociedades, nomeadamente mediante a aceleração do processo de privatização e de reestruturação do Fundos de Investimento Privados. | Make substantive progress on corporate governance, inter alia by accelerating the process of privatisation and restructuring of Private Investment Funds. |
Outros passos substanciais são necessários. | Additional substantive steps will be indispensable. |
Muito lisonjeira doce para ser substanciais. | Too flattering sweet to be substantial. |
Não surgiram preocupações de segurança substanciais. | There were no major safety concerns. |
Em alguns países houve aumentos substanciais. | The military, in others words, are carrying on as if no election ever took place. |
Fizeram se, desde então, progressos substanciais. | The Commission fully supports this compromise. |
Não existem diferenças substanciais a separar nos. | There are no substantial differences between us. |
São igualmente necessários meios financeiros substanciais. | We also need considerable financial resources. |
Temelin apresenta substanciais riscos de segurança. | Temelin has significant safety defects. |
Segunda fase Avaliação das diferenças substanciais | In AT, BG, CZ, LT, RO, SK Economic needs test. |
São perguntas que merecem respostas substanciais, e por esse motivo darei respostas substanciais a essas perguntas muito importantes. | These provisions correspond to the terms of the Treaty covering members of the Economic and Social Committee, the Commission and the Court of Auditors. |
Creio que há provas substanciais de que a descentralização é um elemento chave da capacidade de determinada região absorver e utilizar, com as maiores vantagens possíveis, os fundos estruturais. | Early this year, Coventry quarry closed with a loss of 1,200 jobs. |
Contudo, isto levanta substanciais problemas à Comunidade. | It disregards the need for space to allow Germans to come to terms with their shock at their own history so that they can then take real responsibility. |
Isto traz uma série de vantagens substanciais. | That has a number of important advantages. |
Mas outras razões mais substanciais existem ainda. | There are also other, more substantial reasons for the Convention, however. |
Examinar propostas para alterações substanciais dos programas | examine proposals for substantive changes to programmes |
Esse relatório propõe um conjunto de alterações substanciais que visam estabelecer procedimentos ambientais mais rigorosos e a observância da legislação comunitária no domínio do ambiente no contexto do funcionamento dos fundos. | This report proposes a series of substantial amendments designed to lay down stricter environmental procedures and the observance of Community legislation on the environment within the context of the operation of the funds. |
E quando você vê os impactos, são substanciais | And actually when you look at the impacts, the impacts are substantial. |
Os programas de crédito subsidiados foram igualmente substanciais. | Subsidized credit programmes have also been substantial. |
Pois bem, este modelo tem alguns defeitos substanciais. | For the first time in years special attention is paid to the disadvantages which the CAP has meant for the family farm. |
Tratase, nos dois casos, de modificações não substanciais. | In both cases the amendments do not involve matters of substance. |
É mais que tempo para assinar acordos substanciais. | It is high time that substantial agreements were reached. |
Todavia, discordamos relativamente a aspectos e questões substanciais. | However, we disagree on some important issues. |
Também não pretendemos introduzir alterações substanciais nesta situação. | And we do not fundamentally want to change that situation. |
Seria melhor concentrarmo nos em questões verdadeiramente substanciais. | We should focus instead on genuine issues of substance. |
Mas os valores em causa são muito substanciais. | But the figures involved are very substantial. |
A segunda , em Janeiro de 1997 , envolveu recursos substanciais . | The second , in January 1997 , involved substantial resources . |
Quando se verificam os impactos, os impactos são substanciais. | And actually when you look at the impacts, the impacts are substantial. |
Na ausência de melhoramentos substanciais, consideramos o texto inaceitável. | We believe that this text is unacceptable unless it is subject to considerable amendment. |
O Pacto não tem em conta estas diferenças substanciais. | The Pact does not take these substantial differences into account. |
Outros fundos ( other funds ) são fundos de investimento que não fundos de obrigações , fundos de acções , fundos mistos , fundos de investimento imobiliário ou hedge funds . | Other equity comprises all transactions in other equity that are not covered by quoted and unquoted shares ( ESA 95 , paragraphs 5.94 5.95 ) . |
A proposta não prevê quaisquer alterações substanciais de outro teor . | no further substantial modification is provided for in the proposal . 310 |
Existem também interações substanciais entre a engenharia e a medicina. | There are also substantial interdisciplinary interactions between engineering and medicine. |
A maioria das espécies são gregários e formam bandos substanciais. | Most Passer species are gregarious and will form substantial flocks. |
Obtivemos agora, na Comunidade, êxitos substanciais em matéria de estabilidade. | We have now made substantial progress towards stability in the Community. |
Os Japoneses já injectaram somas substanciais na sua própria economia. | The same is happening of course in other parts of the world, but in some of those places we are seeing a real effort to revitalise the economy. |
Penso que desde as crises asiáticas se registaram progressos substanciais. | I would say that since the crises in Asia, we have made substantial progress. |
Pesquisas relacionadas : Custos Substanciais - Danos Substanciais - Economias Substanciais - Negócios Substanciais - Benefícios Substanciais - Diferenças Substanciais - Recursos Substanciais - Multas Substanciais - Informações Substanciais - Razões Substanciais - Alterações Substanciais - Perdas Substanciais - Ativos Substanciais - Vendas Substanciais