Tradução de "mais típico" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais típico - tradução : Mais típico - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um exemplo mais típico de uma coisa exatamente igual.
Here's a more topical example of exactly the same thing.
É típico.
That's typical.
É típico.
It's just typical.
Típico dele.
That's him all right.
Típico. Este é um local típico? Bem, olhemos em redor.
Typical. Well, is this a typical place?
Um economista típico, que acredita na racionalidade, diria Sabem que mais?
So a standard economist, somebody who believes in rationality, would say, You know what?
É típico dele.
That sounds like him.
Típico de Hollenius.
He was hinting i'd taken you from him.
Típico meu pai.
That's my father!
E isso é o método mais típico para gráficos tipo caixa e bigodes.
And that's the more typical method for box and whisker plots.
É um japonês típico.
He's a typical Japanese man.
Tão típico de ti.
This is so you.
Rapariga típica, quarto típico.
Typical girl, typical room.
Típico em si perguntar.
Typical of you to ask.
É típico do Clarence.
That's Clarence all over.
Carácter típico, carácter natural.
The product is typical and natural
Um fluxo típico de DAM
A typical DAM workflow
Este é um cardápio típico
So this is a typical menu.
Um típico relógio Don Norman.
This is a clear Don Norman watch.
Vocês têm algum prato típico?
Do you have any regional dishes?
É um típico homem japonês.
He's a typical Japanese man.
Tom é um típico canadense.
Tom is a typical Canadian.
Tom é um típico canadense.
Tom is a typical Canadian man.
Não sou um inglês típico.
I'm a bit continental myself. Swiss grandmother.
lsso é típico de você.
That's you! Like always!
A pessoa mais rica, Yang huiyan 杨惠妍), casada, 26 anos, é um caso típico.
The notable richest person, Yang huiyan 杨惠妍 , a 26 year old married woman was a typical case.
Peixe frito típico preparado pelos estudantes.
Typical fried fish prepared by the students.
É típico dele se comportar assim.
It's characteristic of him to behave like that.
O típico japonês não fala inglês.
The typical Japanese person doesn't speak English.
Talvez eu queira um número típico?
How would you do that?
Isso é bem típico de você.
That's just Iike you.
Nada disto é típico do intergovernamentalismo.
None of these things are characteristic of intergovernmentalism.
Trata se de um caso típico.
This is a classical case.
Isso é típico da sua filha.
That's typical of your daughter.
Sou um típico homem do povo.
I'm a plain man of the people.
É típico do governo de Vichy.
That's Vichy for you.
Mas, afinal, que típico da Sibella.
But, after all, how very like Sibella.
Para chegar a um local típico, temos de ir 1000 vezes mais longe, até ao espaço intergaláctico.
To get to a typical place, you've got to go 1,000 times as far as that, into intergalactic space.
A sua população é mais diversificada do que no subúrbio típico mas menos do que nas cidades.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
Assim, um consumidor típico é mais criador de postos de trabalho do que um capitalista como eu.
In this sense, an ordinary consumer is more of a job creator than a capitalist like me.
Na verdade nem sempre tem que ser de axônio para dendrito, mas isso é o mais típico.
It actually always doesn't have to go from axon to dendrite, but that's the most typical.
É típico dos homens escutar dessa maneira.
Men typically listen reductively.
Pense no típico robô que você vê.
Think about the typical kind of robot that you see.
Um rendimento de reação típico ultrapassa 95 .
A typical reaction yield exceeds 95 .
O exemplo típico é o espectro visível.
The visible spectrum is the part of the electromagnetic spectrum that can be seen by the human eye.

 

Pesquisas relacionadas : Apenas Mais Típico - Dia Típico - Jerboa Típico - Desempenho Típico - Equipamento Típico - Mês Típico - Típico Desta - Empregado Típico - Típico Daqueles - Projeto Típico - Ser Típico - Sistema Típico - Feminino Típico