Tradução de "mas também de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Também - tradução : Também - tradução : Também - tradução : Mas também de - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas também gostaríamos de entender. | But we would also like to understand it. |
Mas não de menos também. | But not too little. |
De hábito, mas também de partilha. | Of habit, but also of sharing. |
Mas também são capazes de dormir. | But they are also able to sleep. |
Mas também gostaríamos de o compreender. | But we would also like to understand it. |
Mas, terei de repetir também que | However, I am prepared to resupply all the information linked to Mr Beumer's request, in so far as I have it available of course, but I think we are going to be able to meet your request. |
Mas também não serviu de lição! | And still we have not learnt! |
Mas também se esqueceu de algo. | Oh, you will, will you? |
Mas também não gosta de ti. | But he doesn't love you, either. |
Mas ele também sabe de si. | But he knows about you, too. |
Mas também eram... | But they were also |
Também eu, mas... | So do I, but |
Também acho, mas... | I suppose so, but |
Mas elas também são capazes de dormir. | But they are also able to sleep. |
Mas também há nosso senso de união. | But there's also our sense of ourselves. |
Mas também estou no negócio de combustíveis. | But I also am in the fueling business. |
Mas também precisamos de outras medidas estruturais. | But we also need other structural measures. |
Mas também contêm o tabalho de outros | But of course they too contain the work of others |
Mas também temos de baixar o consumo. | But we've also got to get consumption down. |
Mas existe também outro tipo de Tulpa. | But there is also an entering Tulpa |
Mas também tem de ter liderança política. | But it has to have political leadership. |
Mas isto tem de ser também especificado. | Doc. |
Mas gostaria também de insistir num paradoxo. | We Social Democrats therefore support the proposal for the 'Assizes' this autumn. |
Mas também outros têm telhados de vidro. | Other countries too have got their hands dirty. |
terão de se adaptar, mas nós também. | Not only those who want to accede must adjust we too must adjust. |
Mas houve também um défice de comportamento. | The Commission began this a long time ago on the threefold basis of transparency, subsidiarity and democracy. |
Mas isso também não é de esperar. | You cannot do that! |
A mim também, mas temos de esperar. | It's getting me just as bad, baby. But we've got to wait. |
Mas também não tem cara de Billie. | You don't look like a Billie either. |
Mas também é chamado de Falção de Amur. | But it's also called the Amur Falcon. |
Mas também temos de ter margem de manobra. | However, we must also have room for manoeuvre. |
Uma revolução de esperança, mas também de risco. | A revolution that brings hope but which also involves risks. |
Mas também precisamos de novos sistemas de ensino. | We also need new systems in schools, however. |
Mas existe também este espaço de Ser puro, que também está ali. | But there's also this pure space of Being, which is also there. |
Mas também vi isto. | But this is also what I saw. |
Mas também não comprem. | But also, don't shop. |
Mas também houve revelações, | But there were also revelations. |
mas também na pele. | It arises in the skin. |
Mas também está embriagado ! | 1860 first Castle lighting. |
Mas também houve revelações. | But there were also revelations. |
Mas sosseguem vocês também. | But rest assured so are you. |
Mas também, não comprem. | But also, don't shop. |
Mas também há progressos. | Progress is also being made, however. |
Mas também há esperança. | However there is also hope. |
Mas também nos surpreende. | We are also surprised by it too, however. |
Pesquisas relacionadas : Também, Mas - Mas Também - Mas Também - Mas Também - Mas Também São - Mas Também Não - Mas Também Contém - Mas Depois Também - Mas Pode Também - Mas Eu Também - Mas Também Com - Mas Também Têm - Mas Também Aqui - Mas Também Considerar