Tradução de "me dar alegria" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução :
Joy

Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução :
Palavras-chave : Cheer Happiness Happy Bring

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Podia me dar um tiro, de tanta alegria.
I could shoot myself with happiness.
Deixame ter a alegria de te dar coisas quando me agrade.
Let me have the joy of giving you things freely.
Vai dar pulos de alegria.
Oh, he'll be tickled pink.
A alegria de dar é um prazer.
The joy of giving is indeed a pleasure.
Deus mealegria.
God gives me happiness.
Deram me grande alegria.
They have given me great pleasure.
Você só me traz alegria.
You bring me only joy.
Ele me disse com certa alegria.
He said it sort of gleefully.
Encontre me a vida, acho alegria
Find me a living, I find joy
Esta convergência enche me de alegria.
I am very pleased that we are on the same wavelength.
Os meus netos me dão muita alegria.
My grandchildren give me such a delight.
Recordações de coisas que ainda hoje me trazem alegria.
Memories of which bring joy even today
Só uma data de paz é que pode dar alegria a esta festa.
Only a lot of peace can bring joy to this party.
Todas estas coisas proporcionam me muita alegria, entusiasmo e admiração.
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder.
Restitui me a alegria da tua salvação, e sustém me com um espírito voluntário.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
Restitui me a alegria da tua salvação, e sustém me com um espírito voluntário.
Restore unto me the joy of thy salvation and uphold me with thy free spirit.
Já que te faz mais feliz dar alegria aos outros, deves pensar bastante na felicidade que és capaz de dar.
Since you get more joy out of giving joy to others, you should put a good deal of thought into the happiness that you are able to give.
Mas todos nós vimos a desolação dar lugar à alegria, a morte à vida.
But we all saw desolation give way to joy, death to life.
Uma alegria Uma alegria
Heaven will always be
fizeste me conhecer os caminhos da vida encher me ás de alegria na tua presença.
You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.'
fizeste me conhecer os caminhos da vida encher me ás de alegria na tua presença.
Thou hast made known to me the ways of life thou shalt make me full of joy with thy countenance.
Deixe me Dossey, dá me uma pequena pausa o que você vai encontrar a alegria?
Leave me alone from this religiousness, give me a little break will you find happiness there?
Permitam me uma vez mais que exprima a alegria que sinto hoje.
Those resigned to the fact that the monstrous snare of arms has closed on our world are not necessarily always illintentioned or dishonest.
me tinham dito que era a luz e alegria da casa.
It's said you're the light and joy of the house.
Se me consagraste no teu coração, renuncia à alegria por uns momentos,
If thou didst ever hold me in thy heart, absent thee from felicity awhile,
Me vai dar.
You will give it to me.
Começou a dar me no rabo, a dar, a dar.
And he started to hit my backside, hitting again and again.
Deixe me dizer lhe, há uma orientação celestial idade alegrar alegria feliz feliz
Let me tell you, there is a blessing to rejoice in a time of celebration being happy makes happiness
Foi então que se nos juntaram, o que me deu uma grande alegria.
This is the point of what we are calling the European agreements.
Até eu saber que foi feita a minha vontade, nada me dará alegria.
Till I know 'tis done, howe'er my haps, my joys were ne'er begun.
Além disso, segundo reza a conhecida passagem bíblica, há mais alegria no dar do que no receber .
Moreover, to quote the well known biblical saying, it is better to give than to receive.
Alegria!
Joy!
Nossa alegria cultural, nossa alegria nacional está desaparecida.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
Rina, alegria alegria, você será uma mulher feliz
Rina, joy joy, you'll be a happy woman
Pode me dar dinheiro?
Can you give me some money?
Vai me dar sorte.
No, it's going to bring me luck.
Pode me dar um?
Can't I get one too?
Me dar a câmera.
Give me the camera.
Você sabe, me dar.
You know, give me.
me deixe lhe dar!
Let me at her!
Faze me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
Faze me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
Make me to hear joy and gladness that the bones which thou hast broken may rejoice.
lembro me de acordar uma manhã com o som de alegria na minha casa.
I remember waking up one morning to the sound of joy in my house.
Isto irá devolver me a minha inocência, a alegria da vida que eu tinha?
This will return me my innocence, the joy of life I had?
me seu rosto, me dê sua luz interior a alegria que é contagiante, me ajude a chegar em casa para brilhantemente Rosto
Give me your face, give me your enlightened face because happiness is contagious, right? help me to walk in to my home with a bright Face

 

Pesquisas relacionadas : Dar-lhe Alegria - Alegria De Dar - Dar Uma Alegria - Dar-me - Me Traz Alegria - Me Dá Alegria - Me Dar Acesso - Dar-me Informações - Deixe-me Dar - Dar-me Afastado - Alegria - Alegria - Alegria