Tradução de "me dar alegria" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução : Alegria - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Podia me dar um tiro, de tanta alegria. | I could shoot myself with happiness. |
Deixame ter a alegria de te dar coisas quando me agrade. | Let me have the joy of giving you things freely. |
Vai dar pulos de alegria. | Oh, he'll be tickled pink. |
A alegria de dar é um prazer. | The joy of giving is indeed a pleasure. |
Deus me dá alegria. | God gives me happiness. |
Deram me grande alegria. | They have given me great pleasure. |
Você só me traz alegria. | You bring me only joy. |
Ele me disse com certa alegria. | He said it sort of gleefully. |
Encontre me a vida, acho alegria | Find me a living, I find joy |
Esta convergência enche me de alegria. | I am very pleased that we are on the same wavelength. |
Os meus netos me dão muita alegria. | My grandchildren give me such a delight. |
Recordações de coisas que ainda hoje me trazem alegria. | Memories of which bring joy even today |
Só uma data de paz é que pode dar alegria a esta festa. | Only a lot of peace can bring joy to this party. |
Todas estas coisas proporcionam me muita alegria, entusiasmo e admiração. | And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. |
Restitui me a alegria da tua salvação, e sustém me com um espírito voluntário. | Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit. |
Restitui me a alegria da tua salvação, e sustém me com um espírito voluntário. | Restore unto me the joy of thy salvation and uphold me with thy free spirit. |
Já que te faz mais feliz dar alegria aos outros, deves pensar bastante na felicidade que és capaz de dar. | Since you get more joy out of giving joy to others, you should put a good deal of thought into the happiness that you are able to give. |
Mas todos nós vimos a desolação dar lugar à alegria, a morte à vida. | But we all saw desolation give way to joy, death to life. |
Uma alegria Uma alegria | Heaven will always be |
fizeste me conhecer os caminhos da vida encher me ás de alegria na tua presença. | You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.' |
fizeste me conhecer os caminhos da vida encher me ás de alegria na tua presença. | Thou hast made known to me the ways of life thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Deixe me Dossey, dá me uma pequena pausa o que você vai encontrar a alegria? | Leave me alone from this religiousness, give me a little break will you find happiness there? |
Permitam me uma vez mais que exprima a alegria que sinto hoje. | Those resigned to the fact that the monstrous snare of arms has closed on our world are not necessarily always illintentioned or dishonest. |
Já me tinham dito que era a luz e alegria da casa. | It's said you're the light and joy of the house. |
Se me consagraste no teu coração, renuncia à alegria por uns momentos, | If thou didst ever hold me in thy heart, absent thee from felicity awhile, |
Me vai dar. | You will give it to me. |
Começou a dar me no rabo, a dar, a dar. | And he started to hit my backside, hitting again and again. |
Deixe me dizer lhe, há uma orientação celestial idade alegrar alegria feliz feliz | Let me tell you, there is a blessing to rejoice in a time of celebration being happy makes happiness |
Foi então que se nos juntaram, o que me deu uma grande alegria. | This is the point of what we are calling the European agreements. |
Até eu saber que foi feita a minha vontade, nada me dará alegria. | Till I know 'tis done, howe'er my haps, my joys were ne'er begun. |
Além disso, segundo reza a conhecida passagem bíblica, há mais alegria no dar do que no receber . | Moreover, to quote the well known biblical saying, it is better to give than to receive. |
Alegria! | Joy! |
Nossa alegria cultural, nossa alegria nacional está desaparecida. | Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen. |
Rina, alegria alegria, você será uma mulher feliz | Rina, joy joy, you'll be a happy woman |
Pode me dar dinheiro? | Can you give me some money? |
Vai me dar sorte. | No, it's going to bring me luck. |
Pode me dar um? | Can't I get one too? |
Me dar a câmera. | Give me the camera. |
Você sabe, me dar. | You know, give me. |
me deixe lhe dar! | Let me at her! |
Faze me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste. | Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice. |
Faze me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste. | Make me to hear joy and gladness that the bones which thou hast broken may rejoice. |
lembro me de acordar uma manhã com o som de alegria na minha casa. | I remember waking up one morning to the sound of joy in my house. |
Isto irá devolver me a minha inocência, a alegria da vida que eu tinha? | This will return me my innocence, the joy of life I had? |
Dê me seu rosto, me dê sua luz interior a alegria que é contagiante, me ajude a chegar em casa para brilhantemente Rosto | Give me your face, give me your enlightened face because happiness is contagious, right? help me to walk in to my home with a bright Face |
Pesquisas relacionadas : Dar-lhe Alegria - Alegria De Dar - Dar Uma Alegria - Dar-me - Me Traz Alegria - Me Dá Alegria - Me Dar Acesso - Dar-me Informações - Deixe-me Dar - Dar-me Afastado - Alegria - Alegria - Alegria