Tradução de "mesmo se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mesmo se - tradução : Mesmo - tradução : Mesmo - tradução :
Palavras-chave : Myself Actually Yourself Same

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mesmo se fizesse isso... seria o mesmo?
But even if I do, will it be quite the same?
Se Ai! mesmo!
If Ouch is right!
Mesmo se quisesse.
Even if you want to.
Se quer mesmo.
If you say so.
E eu não posso mudar Mesmo se eu tentasse Mesmo se eu quisesse
(sung) And I can't change even if I tried even if I wanted to
Se não se importa, vou mesmo.
If you don't mind, I will.
Aproxima se mesmo muito.
You really go in.
Mesmo se possuírem copyright?
Even if it's copyrighted?
Vai se mesmo embora?
She's really leaving?
Agora se complicou mesmo.
Now you're really taken care of.
Como se chama mesmo?
Wha d you say her name was?
Como se chama mesmo?
Wha s her name again?
Se calhar, teria mesmo!
Perhaps.
O mesmo se aplica se tiver diferentes versões do Qt instaladas ao mesmo tempo.
The same is true if you have different versions of Qt installed at the same time.
Tornou se, sabem, a certa altura, foi mesmo, mesmo intenso.
It became, you know, at some point it was really, really intense.
Isso é algo mesmo, mesmo útil se tiveres mãos grandes.
That's a really, really helpful thing there if you've got big hands.
Disse pra mim mesmo Esqueça isso, só vai se confundir, mesmo se você sabe desenhar.
Forget it, they will confuse you even if you know how to draw.
Você precisa mesmo se apressar?
Do you really need to hurry up?
De que se trata mesmo?
What is it really about?
Mesmo se você não quiser.
Even if you don't want to.
Ajude se a si mesmo.
Help yourself.
Temos, como se chama mesmo?...
WE GOT, SAY, WHAT DO YOU CALL THEM? JOBS.
Quero dizer, se olhou mesmo.
I mean really looked
Estão mesmo a superar se.
Our children are doing brilliantly in sports.
Mesmo assim, acabavam se perdendo.
Despite that, they often got lost
Mas mesmo se você rir
But even if you
Aqui, concentra se aqui mesmo.
Right here, it's just a focal right there.
Não se iluda, são mesmo.
Well, don't kid yourself.
Se veio mesmo das docas...
If you really come from back of the yard...
Então, se arrumem aqui mesmo.
Yes.
Não semesmo nada.
You can't see a thing.
Leite. Se sirva você mesmo.
Help yourself to the buttermilk.
Nem mesmo se o entendesse.
Not even if I understood it.
O mesmo se aplica à carne de suíno o mesmo se aplica à carne de ovino.
The same thing applies to the pigs the same thing applies to lambs.
Perguntome... Perguntome se viu o mesmo que eu... ou se eu vi o mesmo que viu.
Oh, I wonder if you saw what I saw, or if I saw what you saw.
''Se importa se eu fumar?'' ''Não, não mesmo.''
Do you mind if I smoke? Not in the least.
Desta vez queria saber se era mesmo verdade. Estou mesmo em casa?
This time I wanted to find out if it's really true.
Você enganou se a si mesmo.
You deceived yourself.
Chama se ser verdadeiro consigo mesmo .
It's called being true to yourself.
O mesmo se aplica aos educadores.
The same applies to educators.
O mesmo se passa no Irão.
The same is true in Iran.
Na verdade, ele mesmo se cortou.
He actually hurt himself.
Vocês se amam, não é mesmo?
You guys love each other, don't you?
Você se divertiu, não é mesmo?
You enjoyed yourself, didn't you?
Adam precisa se preocupar consigo mesmo.
Adam has to worry about himself.

 

Pesquisas relacionadas : Se Mesmo - Mesmo Se Previsível - Mesmo Se Deve - O Mesmo Se - Mesmo Se Você - Se Não Mesmo - Mesmo Se Preocupar - Se O Mesmo - Mesmo Se Faria - Mesmo Mesmo - Isso Se Aplica Mesmo - Se Por Si Mesmo - Mesmo Quando Se Considera - O Mesmo Se Aplica