Tradução de "muito parecido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É muito parecido. | Pretty close. |
Um caso muito parecido. | Very similar thing. |
Temo ter parecido muito depravada. | I'm afraid I sound very depraved. |
Ele é muito bem parecido. | Really? He's very goodlooking. |
É muito parecido com outras empresas. | It's a lot like other consumer companies. |
Sou muito parecido com o Tom. | I'm a lot like Tom. |
Pelo menos, é muito bem parecido. | He's rather goodlooking at least. |
Ele é muito parecido com o pai. | He resembles his father very closely. |
Eu sou muito parecido com o Tom. | I'm a lot like Tom. |
Isso ficou muito parecido com este laranja... | That's too similar to that orange. |
Ele é um homem muito bem parecido. | He's a very nicelooking man. |
Ou, se eu viver, não é muito parecido | Or, if I live, is it not very like |
Assim, era muito parecido com o processo japonês. | So, it was very similar to the Japanese process. |
Budista . Claro, é muito parecido com o Ateu . | Buddhist, of course, looks very, very similar to Atheist. |
Esse documento exaustivo tinha me parecido muito útil. | I thought that this very comprehensive document would be of great use. |
Tom é muito parecido com alguém que eu conheço. | Tom looks a lot like someone I know. |
Que é muito parecido com uma ovação de pé. | That's a lot like a standing ovation. |
Plasma de núcleo central, muito parecido com um Sol. | Central core plasma, very much like a sun. |
É muito parecido. Inseguros de si, buscam emoções novas. | Unsure of themselves underneath and seeking reassurance from new excitement. |
É muito parecido com um colega meu de faculdade. | It's very like someone I was at college with. |
É muito bom. É parecido com vinho e bastante seco. | Very good, just like wine and very dry too. |
Marvel olhou sobre ele com algo muito parecido com o terror. | Mr. Marvel glanced about him with something very like terror. |
E isso é realmente muito parecido com as ligações de hidrogénio. | And this is actually very analogous to the hydrogen bonds. |
Parecido. Parecido... mas ligeiramente mais feio. | Similar, but slightly uglier. |
Muito parecido, quanto ao tipo de pensamento por detrás dele, mas um exemplo muito diferente Lockers. | Very similar in the kind of thinking behind it, very different example Lockers. |
É muito parecido com o que aconteceu no passado com outras discriminações. | This is very similar to what has happened in the past with other discriminiation. |
Este é muito parecido com o anterior, mas com uma pequena diferença. | Very similar to the last one, but with a subtle difference. |
Andava aqui um tipo muito parecido com esse Loomis. Tinha uma cicatriz. | There was a fella here seemed a lot like that Loomis they're looking for. |
Só que tinha cabelo grisalho, e era um tipo muito bem parecido. | Just that he was grayhaired and quite a goodlooking guy. |
Parecido. | Something like that |
Parecido? | Like him? |
Seus personagens foram pré renderizados sprites, muito parecido com o anterior Clockwork Cavaleiro . | Its characters were pre rendered sprites, much like the earlier Clockwork Knight . |
E se você já viu o filme Férias do Barulho, Foi muito parecido! | NATlONAL LAMPOON'S VACATlON, IT WAS A LOT LlKE THAT. |
Então, de certa forma, ela teria parecido muito mais viva do que agora. | So, in a way she would have looked so much more alive than she does now. |
Assim os resultados lá podem ser muito parecido com o habilidade sorte modelo. | So the outcomes there may look a lot like the skill luck model. |
É parecido. | It's similar. |
parecido com | looks like |
Parecido Com | Looks Like |
Fiquei parecido. | Good likeness. |
É parecido. | Same thing. |
Algo parecido. | We're very much alike. |
Era muito parecido com a cobertura do Holocausto, estava sepultada no meio do jornal. | It was a lot like the Holocaust coverage, it was buried in the paper. |
Eu não sei, é difícil criar uma mesmo muito louca... bruxas ou algo parecido... | I don't know, it's hard to make up a very crazy one. Witches or something like that. |
Deve ser muito parecido com o que vocês têm nos vossos papéis, não é? | That's pretty much what you should have on your piece of paper. Right? |
Não Hermès, mas algo muito parecido, e absolutamente encharcada em 'L'Heure Bleu', da Guerlain. | Not Hermes, but something very like it, and absolutely drenched in L'Heure Bleu by Guerlain. |
Pesquisas relacionadas : é Muito Parecido - Muito Parecido Com Ontem - Mais Parecido - Significado Parecido - Tão Parecido - Algo Parecido - Ter Parecido - Algo Parecido - Pode Ter Parecido - Deve Ter Parecido