Tradução de "muito sofisticado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :
Lot

Muito - tradução : Sofisticado - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom é muito sofisticado.
Tom is very sophisticated.
Isso soa muito sofisticado.
It sounds very fancy.
Isso é muito sofisticado.
That's very sophisticated.
Este é um aparelho muito sofisticado.
This is a very sophisticated device.
E, não muito sofisticado, um monte de
And its, not very sophisticated, a lot of that stuff.
Eles têm um senso de cooperação muito sofisticado.
They have very sophisticated cooperation.
Não estamos nesta muito avançados, sofisticado padrão ainda.
We're not at this very advanced, sophisticated pattern yet.
Tecnologicamente, é muito sofisticado, mas todos compreendem a ideia.
Yes, technologically, it's very sophisticated, but everybody gets the idea.
A construção do Palácio de Knossos foi muito sofisticado.
The construction of the palace at Knossos was very sophisticated.
Parece que meu vestido é muito sofisticado pra esse lugar.
I'm afraid they think my dress is a little too elaborate.
Inventamos um enorme conjunto super sofisticado de veículos muito mal projetados.
We've devised an enormously sophisticated set of very badly designed vehicles.
Então agora somos capazes de fazer planejamento motor muito sofisticado, coisas assim
So we are now able to make very sophisticated motor planning, things like that.
Seja sofisticado.
Ha!
Estamos falando de um mundo que está acostumado a ser muito complexo, sofisticado.
And we're talking a world that is used to being complex sophisticated.
Você é sofisticado.
You're sophisticated.
Tu és sofisticado.
You're sophisticated.
Tom é sofisticado.
Tom is sophisticated.
Eu sou sofisticado.
I'm sophisticated.
Tom era sofisticado.
Tom was sophisticated.
Modelo XSL Sofisticado
Fancy XSL Template
Urbano, sofisticado. CrueI.
Urbane, sophisticated, cruel.
Nem sequer fabricamos a maior parte do armamento que é hoje utilizado, embora muito frequentemente fabriquemos armamento muito sofisticado.
We do not even manufacture the majority of the weaponry that is being used although we very often manufacture very sophisticated weaponry.
O Tom parece sofisticado.
Tom seems sophisticated.
É um laboratório sofisticado.
This is sophisticated laboratory.
Isto é bastante sofisticado.
This is pretty sophisticated.
Mas estavam a trabalhar aqui num problema muito sofisticado como estão os alunos nesta imagem.
They were actually working on a very sophisticated problem here as are the students in this picture.
Embora o KDE inclua um gestor de janelas muito sofisticado (o KWin), o KDE é muito mais do que isso.
While KDE includes a very sophisticated window manager (KWin), KDE is much more than that.
Este é um instrumento sofisticado.
This is a sophisticated instrument.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, todos sabem actualmente que o automóvel é um produto complexo e muito sofisticado.
Mr President, Commissioner, everyone knows today that cars are complex and highly sophisticated products.
Eles não têm nada tão sofisticado.
They've got nothing this sophisticated.
Mais importante ainda, ela fala de um profundo anseio, algo muito mais sofisticado do que mágica para caçar.
But more importantly, it spoke of a deeper yearning, something far more sophisticated than hunting magic.
Portanto, se você têm um público sofisticado.
So if you have an unsophisticated audience.
Aqui outro espaço externo, um pouco mais sofisticado.
Here's another outdoor space, a little bit more sophisticated.
Você pode ficar bem sofisticado com sua matémática.
You could get fairly sophisticated with your mathematics.
Políticos num grande e sofisticado projeto de T.I.?
Politicians in a big, complex, sophisticated I.T. project?
Estamos a avançar para um sistema mais sofisticado.
We are moving to a more sophisticated system.
Mas hoje em dia temos equipamento muito sofisticado, com sistemas de controlo muito aperfeiçoados, e geralmente é da responsabilidade dos agricultores assegurar que não haja fraude.
But we have very sophisticated equipment now with very sophisticated control systems and in the main it is up to the farmers to ensure that there is no fraud.
Bem, agora vamos Mova para um modelo mais sofisticado.
Well, now let's move to a more sophisticated model.
Aqui está outro espaço exterior, um pouco mais sofisticado.
Here's another outdoor space, a little bit more sophisticated.
Renfrue desenvolvido e sofisticado por outros arqueólogos e estudiosos.
Renfrue and then developed and sophisticated by other archaeologists and scholars.
O sistema MIKE que foi instituído, embora muito sofisticado, não trouxe até hoje e não trará, na opinião de muitos especialistas resposta satisfatória.
The MIKE system that has been set up, which is highly sophisticated, has not yet provided, and will not provide, according to a number of specialists, a satisfactory answer.
Ele não é o teu tipo e nem é sofisticado.
He's not your type, and far too sophisticated.
É muito mais sofisticado do que um forno de micro ondas, mas, basicamente, pôe as moléculas de água a ferver à superfície da pele.
It is a lot more sophisticated than a microwave oven, but it basically is boiling the water molecules in the very surface level of your skin.
É muito mais sofisticado que um forno de microondas, mas é basicamente a ebulição de moléculas de água no nível mais superficial de sua pele.
It is a lot more sophisticated than a microwave oven, but it is basically boiling the water molecules in the very surface level of your skin.
O Brasil possui também um diversificado e relativamente sofisticado setor de serviços.
Brazil has a diverse and sophisticated services industry as well.

 

Pesquisas relacionadas : Muito Mais Sofisticado - Estilo Sofisticado - Mercado Sofisticado - Nível Sofisticado - Gosto Sofisticado - Tecnicamente Sofisticado - Altamente Sofisticado - Ser Sofisticado - Viajante Sofisticado - Plano Sofisticado - Ambiente Sofisticado