Tradução de "para a Alemanha" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Para - tradução : Para - tradução : Alemanha - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Alemanha - tradução : Para a Alemanha - tradução : Para a Alemanha - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Voarei para a Alemanha. | I'll be flying to Germany. |
França para a Alemanha. | France to Germany. |
Vamos olhar para a Alemanha. | Let's look at Germany. |
Vou voltar para a Alemanha. | I'm going back to Germany, Ulrich. |
300 toneladas para a Alemanha, | 300 tonnes for Germany, |
12800 toneladas para a Alemanha, | 12800 tonnes for Germany, |
750000 euros para a Alemanha | EUR 750000 for Germany |
900000 euros para a Alemanha | EUR 900000 for Germany |
13940000 euros para a Alemanha | EUR 13940000 for Germany |
875000 euros para a Alemanha | EUR 875000 for Germany |
1105000 euros para a Alemanha | EUR 1105000 for Germany |
15155000 EUR para a Alemanha | EUR 15155000 for Germany |
para Alemanha | for Germany |
Você quer ir para a Alemanha? | Do you want to go to Germany? |
Não precisei ir para a Alemanha. | I didn't need to go to Germany. |
Você vai viajar para a Alemanha? | Are you traveling to Germany? |
Você está viajando para a Alemanha? | Are you traveling to Germany? |
(Vida Longa para a sagrada Alemanha! | ( Long live the secret Germany! |
Ela foi para a Alemanha para estudar medicina. | She went to Germany to study medicine. |
Entretanto, a República Federal da Alemanha adiou, para data indeterminada, a introdução da portagem na Alemanha. | In the meantime, the Federal German Government has postponed the introduction of the motorway toll indefinitely. |
Virão grandes conquistas para a Alemanha e para a França. | Great things will come of it for both Germany and France |
Assunto Iniciativas para a reunificação da Alemanha | Subject Initiatives for the reunification of Germany |
Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Grécia Grécia Hungria | Germany Germany Germany Germany Germany Germany Greece |
Foi enviado para a Alemanha e 24 horas depois, foi enviado da Alemanha para o Walter Reed. Estava ali. | And they shipped him to Germany and 24 hours later they shipped him from Germany to Walter Reed. |
Quando você vai se mudar para a Alemanha? | When will you move to Germany? |
Por que você quer ir para a Alemanha? | Why do you want to go to Germany? |
Por que vocês querem ir para a Alemanha? | Why do you want to go to Germany? |
Você quer trazer a sua família para a Alemanha? | Do you want to bring your family to Germany? |
A família retornou para a Alemanha Ocidental em 1957. | The family returned to West Germany in 1957. |
E eles o mandaram para a Alemanha e 24 horas depois eles o mandaram da Alemanha para o Walter Reed. | And they shipped him to Germany and 24 hours later they shipped him from Germany to Walter Reed. |
Se a Alemanha de Leste quisesse, Senhor Presidente, podia ter feito eleições para a Europa como fez para a Alemanha! Quem é que a impediu? | It will take extraordinary financial resources and a great deal of time to eliminate the ecological damage we have inherited. |
Oferecemos esta tecnologia para a Toyota, e para a Mercedes Benz (Alemanha). | We have offered this technology to Toyota. We have offered this technology to Mercedes Benz in Germany, |
Ele vai levarme para Alemanha. | He will take me to Germany. |
Em 1920, após a Revolução Russa, emigrou para a Alemanha. | In 1920, after the Russian Revolution, he emigrated to Germany. |
Deixar a França e a Alemanha com liberdade para agirem? | Left France and Germany free to act? |
A culinária da Alemanha varia de região para região. | However, ingredients and dishes vary by region. |
Hitler pretendia ganhar uma vasta colonia para a Alemanha. | I mean that there would be a coalition government in Poland including people from the West, and there would be free elections in Poland. |
Objecto Exportação de resíduos da Alemanha para a Dinamarca | Question No 43, by Mr Iversen Subject Exports of waste from Germany to Denmark |
Estivemos em França, mas depois fomos para a Alemanha. | We were in France, and then we went to Germany. |
Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Grécia Hungria Irlanda Irlanda Irlanda Itália Itália Itália Itália Itália Itália Itália Itália Itália Letónia Letónia Lituania | 74 Germany Germany Germany Greece Hungary Ireland Ireland Ireland Italy Italy Italy Italy Italy Italy Italy Italy Italy Latvia Latvia Lithuania |
Os dados para 1990 relativos à Alemanha referem se à antiga Alemanha Ocidental . | Germany data for 1990 refer to West Germany . |
civil chegam a passar até para o estrangeiro, por exemplo, para a Alemanha. | It is certainly a far more intense debate than accompanied the protocols for Morocco or Syria that we passed last month. |
Alemanha a Confederação de Rhine a qual agora é a Alemanha. | Germany the Confederacy of the Rhine which is now Germany. |
Lynx Mk.88 Versão para exportação para a Marinha da Alemanha Federal. | Lynx Mk.90 Export version for the Royal Danish Navy, modified from embargoed Argentine Mk.87s. |
Este facto fez com que cerca de três milhões de habitantes da Alemanha Oriental fugissem para a Alemanha Ocidental. | Initially this meant the construction of three zones of occupation, i.e., American, British, and Soviet. |
Pesquisas relacionadas : Visto Para A Alemanha - Entrada Para A Alemanha - Partida Para A Alemanha - Enviado Para A Alemanha - Viajar Para A Alemanha - Fornecer Para A Alemanha - Migraram Para A Alemanha - Entrega Para A Alemanha - Transferir Para A Alemanha - Indo Para A Alemanha - Vai Para A Alemanha - Deixando Para A Alemanha