Tradução de "passar o seu caminho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Caminho - tradução : Passar - tradução : Caminho - tradução : Caminho - tradução : Caminho - tradução :
Way

Caminho - tradução : Passar - tradução : Passar - tradução : Passar - tradução : Passar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vamos passar por Cheonaegok no caminho.
We'll pass by Cheonaegok on the way.
Quando quiserem passar por aquele caminho, serão bem recebidos.
When they want to try that trail they're welcome.
Siga o seu caminho.
On your way.
Introduza o caminho para um binário e quaisquer argumentos que lhe deseje passar.
Enter the path to an executable and any arguments you wish to pass to it.
E seguiu o seu caminho.
And he wandered away.
continuando o seu caminho e ...
As it wends its way onward, babbling and...
Siga, o seu caminho, senhor.
I said we work here.
O seu marido pediume para passar.
Your husband said to look in on you.
George escolherá o seu próprio caminho.
George will go his own way.
Mandeia seguir o seu caminho legal.
I sent them on their merry and legal way.
Xolair poderá passar pelo o seu leite para o seu bebé.
Xolair may be passed in your breast milk to your baby.
IZBA pode passar para o seu leite.
IZBA may get into your milk.
Perderam seu caminho
Lost their way
Você adora o seu caminho para dentro da pornografia e agora você precisa adorar o seu caminho para fora.
You worship your way into porn. And you must worship your way out of it.
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
God understands its way, and he knows its place.
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Quando o fazem, eles fazem seu caminho, um caminho, talvez até uma colina.
When they do, they make their way up a path, maybe up a hillside.
Introduza o caminho base do seu projecto
Enter the base path of your project
Segue seu caminho e eu o meu.
You can go your way, and I'll go mine.
Siga o seu caminho e eu o meu.
You go youraway, I'll go mine.
Ele decidiu passar o negócio ao seu filho.
He has decided to turn over his business to his son.
O seu corpo deve passar pelos ritos antigos.
The ancient rites must be performed over thy body.
O seu charme está a passar dos limites.
You're surpassing yourself as a charmer, Dr. Fleurot.
Tom seguiu seu caminho.
Tom got his way.
Vou no seu caminho.
The take.
Que perderam seu caminho
Who lost their way
Deixe me passar, seu idiota.
Let me to, you darn fool.
Habitualmente, isto irá passar por si mesmo mas se não passar, fale com o seu médico.
This will usually pass on its own but if it does not, tell your doctor.
Este bebê, forjar seu caminho para o futuro.
This baby, forge your path into the future.
A Standard Oil prosseguisse o seu caminho incólume.
Standard Oil went on its way unmolested.
Também eles têm de encontrar o seu caminho.
These, too, must be protected.
Mas agora ela quer seguir o seu caminho.
But now she wants to be on her way.
George tem de fazer o seu caminho sózinho.
George has to go his way alone.
Vai defender o seu irmão durante todo caminho .
You're gonna defend your brother all the way.
Deixao seguir o seu próprio caminho em paz.
Let him go his own way in peace.
A oferta foi rejeitada e, portanto, Ciro formou um exército e marchou contra os lídios, aumentando seus números ao passar por nações em seu caminho.
The offer was rebuffed, and thus Cyrus levied an army and marched against the Lydians, increasing his numbers while passing through nations in his way.
Nos metros finais da corrida, o piloto brasileiro, sob as ordens da Ferrari, diminuiu a velocidade do seu carro para abrir caminho para Schumacher passar e vencer a corrida.
However, in the final metres of the 2002 Austrian Grand Prix, Schumacher's teammate, Rubens Barrichello, slowed his car under orders from Ferrari to allow Schumacher to pass and win the race.
Seu sistema de controle muda seu caminho automaticamente se algo o bloqueia.
Their control system changes its path on the fly if something blocks the way.
Seu objetivo é passar no teste.
His objective is to pass the test.
O fluxo de lava destruiu tudo em seu caminho.
The flux of its lava cleared all in its path.
Há uma tremenda sabedoria que guia o seu caminho.
And there is such a tremendous wisdom that guides your way.
E o herói grego segue seu caminho de casa.
And it follows the Greek hero's on their way home.
Unidos, eles afirmaram o seu caminho pelo Oceano Índico.
States, they shout their way through the Indian Ocean.
Quem não seguir o seu caminho, não vai longe.
A man don't go his own way he's nothing.
Seu estilo lírico se variou com o passar dos anos.
His lyrical style has varied over the years.

 

Pesquisas relacionadas : Passar O Seu Tempo - Seu Caminho - Comprar O Seu Caminho - Pagar O Seu Caminho - Trabalha O Seu Caminho - Recebe O Seu Caminho - Tem O Seu Caminho - Perderam O Seu Caminho - Perder O Seu Caminho - Seguir O Seu Caminho - Cortar O Seu Caminho - Perdeu O Seu Caminho - Ganhar O Seu Caminho - Seguir O Seu Caminho