Tradução de "propõe para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Propõe - tradução : Pára - tradução : Propõe para - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O que propõe a Comissão para solucionar o caso?
What is the Council putting forward to solve the problem?
Que propõe?
What do you propose?
Que calendário propõe para a implementação da medida em causa?
What timetable does he propose for the implementation of this measure?
A Comissão propõe uma estrutura descentralizada para a procuradoria europeia.
The Commission proposes a decentralised structure for the Office of the European Public Prosecutor.
Propõe se eliminar o co financiamento para os pequenos projectos.
You have suggested doing away with cofinancing for small projects.
Se tem. que medidas se propõe tomar para resolver o assunto?
In principle the Commission does not make such distinctions.
A Comissão propõe um novo compromisso para o ano de 1992.
The Commission has once again put forward a compromise, this time for 1992.
Que medidas se propõe a Comissão tomar para corrigir esta situação?
What action does the Commission propose to take to correct this situation?
A recomendação do Parlamento para a segunda leitura propõe duas alterações.
Parliament' s recommendation on second reading contains two amendments.
A comissão propõe aí normas concretas para 2006, 2012 e 2020.
In this proposal, the Environmental Committee lays down specific standards for the years 2006, 2012 and 2020.
O relatório propõe que seja fixado um prazo para a quitação.
The report proposes that a deadline be given for discharge.
O referido plano propõe dois recenseamentos diferentes para ambas as consultas.
This plan envisages two different electoral registers for the two votes.
E o que é que ele propõe para remediar a situação?
What does he propose to do to remedy the situation?
Propõe um mecanismo de alargamento da jurisdição da União Europeia a novas áreas mas não propõe nenhum mecanismo equivalente para a repatriação de competências.
It offers a mechanism for the extension of EU jurisdiction into new areas, but no equivalent mechanism for the repatriation of powers.
Ele propõe um restaurante.
It proposes a restaurant.
O que você propõe?
What do you propose?
O que você propõe?
And what do you propose?
O que se propõe?
What is the intention there?
O relator propõe medidas.
The rapporteur proposes measures.
O Conselho propõe 0,9 .
The Council is proposing 0.9 .
Que medidas se propõe tomar para proteger os interesses das pessoas afectadas?
What action does it propose to take to protect the interests of those affected?
Ele propõe aí a criação do instrumento financeiro para o ambiente, LIFE.
What a travesty for the wealthiest region in the world.
Nesta alteração, propõe se o estabelecimento de um limite para a responsabilidade.
We shall support the Schmid amendments tabled in the name of our group to strenghten the text.
A Comissão propõe estratégias temáticas para uma orientação futura da política ambiental.
The Commission proposes thematic strategies, which will subsequently guide the environmental policy of the future.
O relatório Nicholson propõe um tribunal internacional ad hoc para o Iraque.
The Nicholson report proposes an ad hoc international tribunal on Iraq.
Como propõe a Comissão financiar os esforços para reforçar as capacidades parlamentares?
How does the Commission propose to fund efforts to build parliamentary capacity?
Com efeito, o Parlamento propõe 4 anos, a Comissão propõe 7 e o Conselho 13.
Parliament has proposed 4 years, the Commission 7 and the Council 13.
Fernando Strongren propõe ir além
Fernando Strongren proposes going further
Por conseguinte, a Associação propõe
Association of European Airlin Page 2.
Esta declaração propõe uma classiti
This declaration proposed that existing expenditure be classified into CE and NCE item by item, and laid down a procedure for classifying new expenditure.
A Comissão propõe cinco anos.
The Commission proposes five years.
A Comissão propõe restrições selectivas.
The Commission is proposing selective deterioration.
O que propõe a Comissão?
What does the Commission propose?
A relatora propõe duas alterações.
The rapporteur is proposing two amendments.
A comunicação propõe várias recomendações.
The communication proposes various recommendations.
Este relatório propõe algumas pistas.
This report proposes a few paths that we could take.
O que propõe a Europa?
What will Europe propose?
E como se propõe fazêlo?
How do you figure to do that?
A DRAX propõe o seguinte
DRAX proposes the following
E a teoria do universo inflacionário propõe uma solução para as dificuldades acima.
Therefore, it is necessary to have a theory for the Universe's initial conditions.
Que medidas se propõe a Comissão tomar para fazer face a este fenómeno?
What steps does the Commission intend to take to tackle this problem ?
Neste campo, a Comissão propõe Ihes a reforma na continuidade para consolidar os
What the Commission is proposing is reform alongside continuity, so as to consolidate what has been accomplished already, fill in the gaps and adjust our current instruments to meet the new challenges emerging over the next five years.
Propõe se uma medida de carácter ordinário para uma situação de grave emergência.
An ordinary piece of legislation is proposed for a severe emergency situation.
Gostaria de enunciar algumas das medidas que o relatório propõe para o futuro.
I want to point out some of the measures we propose for the future in the report.
Senhor Presidente Prodi, por que não propõe um Sócrates mundial para atrair cérebros?
Mr Prodi, why do you not propose a world wide Socrates in order to attract brains?

 

Pesquisas relacionadas : Propõe Que - Propõe Tomar - Teoria Propõe - Não Propõe - Não Propõe - Propõe Alterações - Propõe Que - Propõe A Questão - Este Trabalho Propõe - Não Se Propõe - Propõe A Venda - Propõe A Voto - A Iniciativa Propõe