Tradução de "recusar se a agir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Recusar - tradução : Recusar - tradução : Recusar - tradução : Agir - tradução : Agir - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se recusar, irá para a cadeia.
If you refuse, you must go to prison.
Claro, pode se recusar, a saltar.
Is that final, Sir?
E se ele se recusar?
What if the ferryman should refuse him?
Como vamos saber... se estamos a agir bem, ou se estamos a agir mal?
Don't see how we'll know... when we're doing right and when we're doing wrong.
E se eu recusar?
What if I refuse?
Alguém quer recusar se?
Anybody wanna say no?
E se ele recusar?
What if he refuses?
Se recusar, será amaldiçoado.
Refuse and take their curse.
Sentirmeei ofendida se recusar.
My feelings won't be hurt if you refuse.
E se eu recusar?
How if I answer no?
Assim, adiar sine die o objectivo dos 0,7 dedicados ao desenvolvimento, recusar tomar decisões voluntárias que conduzam a uma redução das despesas militares solicitadas pelo PNUD, recusar dotar se de meios democráticos de controlo da utilização destes fundos que permitissem transferências de tecnologias do Norte para o Sul é, na realidade, recusar agir.
The outcome of this historic venture will depend largely on what specific action is planned and the speed with which it is taken, but also on our determination to move ahead vigorously in tackling problems on a worldwide basis.
Não se trata de recusar a maternidade.
It is not that they are refusing to have children.
Se o aceitar, compartilhará a sua glória. Se recusar...
Accept it and you will share in its glory.
Se recusar ouvi los, dize o igreja e, se também recusar ouvir a igreja, considera o como gentio e publicano.
If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector.
Se recusar ouvi los, dize o igreja e, se também recusar ouvir a igreja, considera o como gentio e publicano.
And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.
Se a pretendida me recusar... recolhome num mosteiro.
If my wishes are not met, I may well go to the monastery.
E se o Governador se recusar a pagar o resgate?
But if the Governor should refuse to pay the ransom, what then?
Se vai recusar, não diga nada. Pense a respeito.
Look, if you're going to say no, don't say anything just think it over.
Se o governador recusar, contacta a comissão do Senado.
If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee.
Não se pode recusar hospitalidade a um velho amigo.
We can't refuse our hospitality to an old friend.
A Comunidade tem o dever de recusar a chantagem do Governo de Botha, ao mesmo tempo que deve agir, mas de forma vigorosa, pela sua libertação. tação.
It is the Commuity's duty to refuse to be blackmailed by the Botha government, just as it is the Community's duty to act and act firmly to obtain his release.
recusar se a tomar a cargo o lote em causa.
refuse to take over the lot concerned.
Recusar a Ligação
Refuse Connection
Recusar a Colaboração
Refuse Collaboration
Não se lhes pode recusar esse direito.
They must not be denied that right.
Se eu recusar a lutar, eu serei considerado um covarde.
If I refuse to fight, I'll be considered a coward.
Infelizmente o Governo da Sr? Thatcher continua a recusar se.
Report (Doc.
Se se recusar a reconhecer as coisas, as consequências podem ser terríveis.
If you refuse to acknowledge things, terrible consequences can follow.
Mostremlhe o que a espera. Se recusar admitir a sua culpa.
Show her what she has to expect if she refuses to admit her guilt.
E se um de vocês recusar a autorização, abrolhe a cabeça.
Refuse authorization and I'll break your heads!
Recusar
Deny
Recusar
Deny
Recusar a Contra Proposta
Decline Counter Proposal
Recusar a contra proposta
Decline counter proposal
Recusar a homologação nacional.
refuse to grant national type approval.
Recusar a homologação CE
refuse to grant EC type approval
quando o desempregado recusar uma oferta de emprego ou recusar apresentar se quando convocado pelos serviços de emprego
where the unemployed person refuses an offer of employment or refuses to go for an interview with the employment services
Permita se agir com compaixão.
Let me act compassionately.
Se ele agir amigavelmente, decidiuse.
If he pretends to be friendly, then he's made a decision.
Era um convite que não se pode recusar.
And it was an invitation you do not refuse.
E se eu recusar casar com o Khan?
And if I refuse to marry the Khan?
Se recusar, não terei outra opção senão matála.
If you say no, I have no choice but to kill you.
O que é inadmissível é que este Governo continue a recusar se a admitir que errou, continue a recusar se a pedir desculpa às pessoas que sofreram com esses erros.
What is not acceptable is that this government still refuses to accept they got it wrong and still refuses to apologise to those who suffered.
Se recusar ambas, não conseguirá que os jovens se instalem.
In substance, the proposal for a regulation aims to simplify and improve the present management method.
Estão a recusar se a atribuir à Constituição a flexibilidade de que necessita.
They are refusing to give the Constitution the flexibility it needs.

 

Pesquisas relacionadas : Recusar-se A Agir - Recusar-se A Se Mover - Recusar-se A Renunciar - Recusar-se A Participar - Recusar-se A Confirmar - Recusar-se A Obedecer - Recusar-se A Distribuir - Recusar-se A Cooperar - Recusar-se A Participar - Recusar-se A Reconhecer - Recusar-se A Resposta - Recusar-se A Aceitar - Se Recusar A Responder - Recusar-se A Cumprir - Recusar-se A Identificar