Tradução de "recusar se a obedecer" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Batista perdeu a luta por desqualificação após se recusar a obedecer o árbitro e parar de atacar Kennedy. | Batista put out an open challenge to replace the injured Henry, which was answered by Mr. Kennedy. |
Acho que ninguém podia dar uma explicação mais lógica... por se recusar a obedecer ao desafio do nosso barcopatrulha. | I do not think anybody could give a more logical explanation... for refusing to obey the challenge of our patrol boat. |
O agente da polícia municipal William Poiteaux foi despedido arbitrariamente em 06.04.1990 pelo Município de Courbevoie (França) por se recusar a obedecer às ordens dos seus superiores hierárquicos. | On 6 April 1990, William Poiteaux, a police officer in the municipality of Courbevoie (France) was arbitrarily dismissed for refusal ro obey orders. |
Se recusam a obedecer seu superior? | You refuse to obey your superior? |
Doniphan se recusou a obedecer a ordem. | I will not obey your order. |
No Corão, quando Deus ordenou àqueles que presenciaram a criação de Adão, que se ajoelhassem perante ele, Iblis se recusou a fazê lo, e então foi condenado por recusar a obedecer a vontade de Deus. | In the Qur'an, when God ordered those witnessing the creation of Adam to prostrate before him (Adam), Iblis refused to do so and was therefore damned for refusal to obey God's Will. |
Porque se recusa a obedecer ao destino? | Why do you refuse to obey your destiny? |
Se recusar, irá para a cadeia. | If you refuse, you must go to prison. |
Claro, pode se recusar, a saltar. | Is that final, Sir? |
E se ele se recusar? | What if the ferryman should refuse him? |
E se eu recusar? | What if I refuse? |
Alguém quer recusar se? | Anybody wanna say no? |
E se ele recusar? | What if he refuses? |
Se recusar, será amaldiçoado. | Refuse and take their curse. |
Sentirmeei ofendida se recusar. | My feelings won't be hurt if you refuse. |
E se eu recusar? | How if I answer no? |
Aprende a obedecer. | You must learn obedience. |
Não se trata de recusar a maternidade. | It is not that they are refusing to have children. |
O estudante recusou se a obedecer ao seu professor. | The student refused to obey his teacher. |
Se o aceitar, compartilhará a sua glória. Se recusar... | Accept it and you will share in its glory. |
Segundo, deve obedecer se às condições ecológicas. | Mr Sanz Fernandez (S). (ES) Mr President, the countries of the European Community do not make good use of the resources allocated to research. |
Se recusar ouvi los, dize o igreja e, se também recusar ouvir a igreja, considera o como gentio e publicano. | If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector. |
Se recusar ouvi los, dize o igreja e, se também recusar ouvir a igreja, considera o como gentio e publicano. | And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. |
Se a pretendida me recusar... recolhome num mosteiro. | If my wishes are not met, I may well go to the monastery. |
Obrigame a obedecer, Tribuno. | Make me obey, Tribune. |
E se o Governador se recusar a pagar o resgate? | But if the Governor should refuse to pay the ransom, what then? |
Se vai recusar, não diga nada. Pense a respeito. | Look, if you're going to say no, don't say anything just think it over. |
Se o governador recusar, contacta a comissão do Senado. | If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. |
Não se pode recusar hospitalidade a um velho amigo. | We can't refuse our hospitality to an old friend. |
recusar se a tomar a cargo o lote em causa. | refuse to take over the lot concerned. |
Você deve obedecer a lei. | You have to obey the law. |
Sami foi treinado a obedecer. | Sami was trained into obedience. |
Estou a obedecer às instruções. | I'm simply obeying instructions. |
Habituado a fazerme obedecer, também! | What's worse, I'm used to being obeyed. |
Recusar a Ligação | Refuse Connection |
Recusar a Colaboração | Refuse Collaboration |
Ele estava a obedecer a ordens. | He was acting under orders. |
A minha gente obedecer a Sextafeira. | Ppl F la |
Para aqueles que se recusarem a obedecer, as ameaças são mais explícitas. | For those who refused to comply, the threats are more explicit. |
Diganos porque o seu povo se recusa a obedecer à nossa ordem. | Tell us why your people refuse to obey the order to move. |
Obrigame a obedecer, Tribuno, se és tão parvo que o vás tentar. | Make me obey you, Tribune, if you're fool enough to try. |
Não se lhes pode recusar esse direito. | They must not be denied that right. |
Se eu recusar a lutar, eu serei considerado um covarde. | If I refuse to fight, I'll be considered a coward. |
Infelizmente o Governo da Sr? Thatcher continua a recusar se. | Report (Doc. |
Se se recusar a reconhecer as coisas, as consequências podem ser terríveis. | If you refuse to acknowledge things, terrible consequences can follow. |
Pesquisas relacionadas : Recusar-se A Obedecer - Se Recusar A Obedecer - Se Recusam A Obedecer - Recusar-se A Se Mover - Recusar-se A Renunciar - Recusar-se A Participar - Recusar-se A Confirmar - Recusar-se A Distribuir - Recusar-se A Agir - Recusar-se A Cooperar - Recusar-se A Participar - Recusar-se A Reconhecer - Recusar-se A Resposta