Tradução de "reflectido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Reflectido - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Portanto, tinha reflectido nelas | I should like a straight answer yes or no? |
Um objecto reflectido num ponto | An object reflected in a point |
Um objecto reflectido numa linha | An object reflected in a line |
Isto também está reflectido no orçamento. | This is also reflected in the budget. |
Deveríamos ter reflectido nesse texto sobre | The financial crisis also underlines the need for cooperation. |
O luar era reflectido na água. | The moonlight was reflected on the water. |
Um vampiro não é reflectido num espelho. | A vampire casts no reflection in the glass. |
Isto é reflectido pelos resultados do estudo de fertilidade. | This is reflected by the findings from the fertility study. |
Isso não está reflectido de forma adequada no relatório. | This is not sufficiently reflected in the report. |
Esta luz pequena incide no disco reflectido... pelos espelhos. | This little light shines against the disk reflected by the mirrors. No! |
Mas o raciocínio dos Cientistas é reflectido, e exige atenção. | But the Scientists argument was sobering, and demands attention. |
Este dado encontra se igualmente reflectido no RCM do lansoprazol. | This is reflected in section 4.2, 4.4 and 5.2 of the SPC. 4.3 Contraindication Due to a marked reduction in atazanavir trough concentrations observed during concomitant use of omeprazole, use of PPIs is contraindicated in the SPC for Rayataz (atazanavir). |
tenho reflectido sobre isto, sabe, e tenho de partir já. | I've been thinking it over, you see, and... I must go at once. |
Este dado encontra se reflectido na secção 4. 2 do RCM. | This is reflected in the SPC under 4.2. |
Senhor Presidente, o senhor deputado Evans elaborou um relatório muito reflectido. | Mr President, Mr Evans has put a great deal of thought into his report. |
Isto encontra se reflectido nas directrizes de tratamento disponíveis das sociedades científicas. | This is reflected in available treatment guidelines from learned societies. |
O significado de double , dois, é reflectido num profundo entendimento de doubt . | The meaning of double, two, is reflected in a deep understanding of doubt. |
Eu pensava que, entretanto, esses também já tivessem reflectido um pouco mais. | I thought that they had come to their senses a little in the meantime. |
Este facto encontra se já reflectido na política de preços agrícolas da Comissão. | A third statistic desertification in Africa encroaches every year on an area more than twice the territory of Belgium. |
Este facto parece ter reflectido essencialmente o desfazer de activos acumulados antes da turbulência . | This appears primarily to have reflected the unwinding of pre turmoil asset accumulation . |
Este facto encontra se reflectido nas secções 4. 2 e 5. 2 do RCM. | This is reflected in the SPC under section 4.2 and 5.2. |
Esta política tem se reflectido nos recentes acordos de cooperação assinados com países terceiros. | This policy has been reflected in recent cooperation agreements with third countries. |
Tratase portanto de um princípio que se encontra amplamente reflectido na nossa própria jurisprudência. | So this is a principle amply reflected in our own jurisprudence. |
Este facto tem se reflectido nas conclusões das reuniões do Conselho Europeu até Nice. | This has been reflected in the conclusion from the European Councils up to and including the Nice Summit. |
O rosto emoldurado pelas madeixas douradas, reflectido a beleza dos seus ombros de alabastro. | Framed is her face in golden tresses reflecting the milkwhite beauty of her shoulders. |
Especificamente, o som é reflectido em qualquer lugar em que a densidade do corpo mude. | Specifically, sound is reflected anywhere there are acoustic impedance changes in the body e.g. |
Esta realidade tem se reflectido na orientação coerente que este Parlamento sempre adoptou no passado. | This has been reflected in the consistent line this Parliament has taken in the past. |
Lembrome de uma lenda húngara... segundo a qual um vampiro não aparece reflectido num espelho. | Well, I seem to remember an old Hungarian legend that a vampire casts no reflection in a mirror. |
O exportador alegou que tal desconto se encontrava já reflectido nos preços declarados pela empresa. | The exporter claimed that this discount was already reflected into the prices as reported by the company. |
O resultado dessas avaliações independentes está reflectido no balanço de abertura dos requerentes em 1998. | The result of these independent assessments are reflected in the opening Balance Sheet of the applicants in 1998. |
Charles Darwin publicou finalmente a grande ideia sobre a qual havia reflectido durante quase 20 anos. | 150 years ago, at the age of 50, |
Isto é algo que, de facto, tem sido bastante reflectido pela Comissão que trabalha esta matéria. | distanced itself from the reports that it has itself com missioned. |
Tal encontrava se reflectido no baixo custo do financiamento e no fácil acesso a fontes de financiamento . | This was reflected in both a low cost of financing and ready access to sources of financing . |
Ilustração O tratamento estatístico é reflectido passo a passo no balanço , da forma seguinte IFM A P | Illustration The statistical treatment is reflected in the balance sheet , step by step , as follows MFI A L |
Esse preço será reflectido na Constituição, bem como nas regras por escrever da nova política do Egipto. | That price will be reflected in the constitution, as well as in the unwritten rules of Egypt s new politics. |
A intensidade do sinal reflectido depende da concentração de microbolhas e da frequência da onda ultra sónica. | The intensity of the reflected signal is dependent on concentration of the microbubbles and frequency of the ultrasound beam. |
A intensidade do sinal reflectido depende da concentração de microbolhas e da frequência da onda ultra sónica. | The intensity of the reflected signal is dependent on concentration of the microbubbles and frequency of the ultrasound beam. |
Senhor Presidente, as minhas felicitações à senhora deputada Myller, que sei ter reflectido muito sobre este relatório. | Mr President, my congratulations to Mrs Myller who I know has thought long and hard about this report. |
Este relatório é basicamente uma continuação daquilo que foi reflectido em Santa Maria da Feira e Lisboa. | This report is really a follow up to the thoughts of the European Council meetings in Lisbon and Feira. |
d ) Ilustração O tratamento estatístico é reflectido passo a passo no balanço , da forma seguinte IFM A P | ( d ) Illustration The statistical treatment is reflected in the balance sheet , step by step , as follows MFI A L |
E preciso, por isso, que essa reforma da política relativa ao açúcar se faça de modo extremamente reflectido. | We must therefore exercise extreme caution when we come to reform our sugar policy. |
O preâmbulo contém as marcas de um parecer reflectido do seu Parlamento, parecer que nós tivemos em consideração. | The preamble bears the traces of a well considered advice by your Parliament which we took into account. |
Contudo, tomei essa decisão porque tinha reflectido sobre o assunto e porque as provas apresentadas sustentavam essa decisão. | Nonetheless I took it because I was advised to and the evidence that was put before me supported it. |
encontra reflectido na directiva proposta , considerando que as questões da estabilidade financeira devem ser avaliadas a nível transfronteiras ( 1 ) . | directive , considering that financial stability issues should be assessed at cross border level ( 1 ) . |
Porque é o que isto significa. Tenho a impressão de que se pronuncia esta palavra sem nela ter reflectido. | Those amendments were sought by Members from the newer Member States, who had doubts about the ability of their mortgage credit institutions to adapt speed ily to competition. |
Pesquisas relacionadas : Bem Reflectido - Reflectido Através - Flash Reflectido - Brilho Reflectido - Foram Reflectido - Como Reflectido - Reflectido Sobre - Reflectido Contra - Reflectido Abaixo - Sinal Reflectido - Parcialmente Reflectido - Suficientemente Reflectido - Isto Foi Reflectido - São Bem Reflectido