Tradução de "refutar o caso" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É fácil refutar. | They're all on their way back underground now. |
O silêncio é um argumento difícil de refutar. | Silence is an argument which is difficult to counter. |
Prometi refutar todos estes neurologistas. Não me resta muito mais tempo, mas vou refutar mais alguns. | Okay, I promised to refute all these guys, and I don't have an awful lot of time left, but let me refute a couple more of them. |
Que ro desde já refutar a tese de que, neste caso, se trata de uma tentativa credível para eliminar o défice democrático. | I will waste no time in refuting the argument that this is a credible attempt to eliminate the democratic deficit. |
As testemunhas conseguiram refutar o falso depoimento do suspeito. | The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect. |
Senhora Presidente, tenho de refutar o que disse o senhor deputado Brok. | Madam President, I must refute what Mr Brok said. |
Assim dispomos os sinais para refutar os iníquos. | Thus do We explain Our revelations to them. |
Sempre que ele fizer isto, eu levantar me ei para o refutar. | Every time he does this I will be on my feet to refute it. |
Em nome do meu grupo desejaria refutar tal insinuação. | I wish, on behalf of our group, to deny this. |
Gostaria de futuramente poder refutar este tipo de declarações. | I should like to be able to repudiate such assertions in the future. |
A questão é esta como é que a vamos refutar? | The question is how do we rebuff it? |
Deve limitar se ou a refutar observações produzidas durante o debate e que lhe digam pessoalmente respeito, ou a refutar opiniões que lhe tenham sido atribuídas, ou ainda a rectificar as suas próprias declarações. | He must confine his observations to rebutting any remarks that have been made about his person in the course of the debate or opinions that have been attributed to him, or to correcting observations that he himself has made. |
Visto desta perspectiva, combater o terrorismo inclui refutar propaganda terrorista com uma campanha estratégica de comunicações. | Viewed from this perspective, countering terrorism includes rebutting terrorist propaganda with a strategic communications campaign. |
Ele também mostra argumentos para refutar certas críticas feitas ao seu livro anterior O Gene Egoísta. | He also presents arguments to refute certain criticisms made on his previous book, The Selfish Gene . |
Priestley publicou vários artigos científicos em Birmingham, a maioria tentando refutar Lavoisier. | Priestley published several more scientific papers in Birmingham, the majority attempting to refute Lavoisier. |
Infringiu também o artigo 122º, que confere a todos os deputados a esta assembleia o direito de fazer uma intervenção, neste caso para refutar as observações feitas por outro deputado, a senhora deputada Vidal Quadras. | In doing so, Madam President has breached Rule 142 that states that points of order shall take precedence over all other requests to speak. |
Agradeço aos meus colegas o grande apoio dado, mas terei de refutar a exposição do colega Fitzgerald. | One of the greatest criticisms levelled at the Social Fund is that it has been 'perverted' and converted into a source of systematic reimbursement for national interests according to their contributions to the Community budget, a kind of 'compensation fund'. |
A existência de computadores quânticos não pode refutar a tese de Church Turing. | The existence of standard quantum computers does not disprove the Church Turing thesis. |
Porém, um experimento que providencia um contraexemplo pode refutar uma lixo ou teoria. | Similarly, an experiment that provides a counterexample can disprove a theory or hypothesis. |
Não estão disponíveis dados obtidos em humanos para apoiar ou refutar estas possibilidades. | There are no human data available to support or rebut these possibilities. |
Não estão disponíveis dados obtidos em humanos para apoiar ou refutar estas possibilidades. | There are no human data available to support or rebut these possibilities. |
Poderá o Senhor Presidente dizer nos de que modo nós, deputados, poderemos refutar e contestar novamente estas provas? | with the principle of transparency to ensure adequate protection of the users of these services. |
Senhora Presidente, queria refutar aqui que o senhor deputado Liese, que todos conhecemos, tenha insinuado o que quer que fosse. | Madam President, I should like to dispute the fact that Mr Liese, whom we all know, would insinuate something. |
Mas eis que, entretanto, a 17 de Outubro de 1989, o Tribunal de Justiça do Luxemburgo determinou, num caso particular que lhe tinha sido submetido, que cabia ao emprega dor refutar a apreciação da discriminação. | Perhaps it would be advisable for the Committee on Energy, Research and Technology to look first into the question of increasing the research budgets for the specific programmes. |
Decerto que a melhor maneira de refutar este tipo de afirmações é uma abertura total. | But I would put another question to you do the Twelve have any intention to renegotiate? |
E quero aqui refutar dois argumentos, ambos utilizados para o defender, e ambos inspirados numa falsa extrapolação de sistemas nacionais. | Two arguments have been advanced, both of them based on false extrapolations from national systems, and I wish to refute them now. |
Uma palavra ao senhor deputado Camre o Senhor Deputado fez acusações aos funcionários da Comissão que eu tenho de refutar. | A word to Mr Camre you made accusations against members of the Commission staff, Mr Camre, which I must refute. |
Sócrates responde Mas como posso refutar lo, se, como você diz, é impossível contar uma mentira? . | Socrates responds But how can I refute you, if, as you say, to tell a falsehood is impossible? . |
É uma notícia que continua a ressurgir, sejam quais forem os factos apresentados para a refutar. | This is a story that keeps coming back, whatever facts are produced to refute it. |
Tenho também de refutar a sua afirmação de que o que se conseguiu alcançar nos últimos seis meses não tem valor. | In other words, a success rate of about 50 . |
O deputado Davies descobriu, por assim dizer, a pedra filosofal ao refutar um dos argumentos mais arrasadores no debate em comissão. | In the Committee Mr Davies 'produced' the philosophers' stone. He refuted a deadly argument. |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | His people argued, and he said Do you argue with me about God? |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | And his people argued with him he said, What! You dispute with me concerning Allah? |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | His people disputed with him. He said, 'Do you dispute with me concerning God, and He has guided me? |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | And his people contended with him. He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me? |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | His people disputed with him. He said Do you dispute with me concerning Allah while He has guided me, and I fear not those whom you associate with Allah in worship. |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | And his people argued with him. He said, Do you argue with me about God, when He has guided me? |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | His. people remonstrated with him whereupon Abraharn said 'Do you remonstrate with me concerning Allah Who has guided me to the right way? I do not fear those whom you associate with Allah in His divinity. |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | His people argued with him. He said Dispute ye with me concerning Allah when He hath guided me? |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | His people argued with him. He said, Do you argue with me concerning Allah, while He has guided me for certain? |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | His nation argued with him. He said 'Will you argue with me about Allah, indeed He guided me! |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | And his people argued with him. He said, Do you argue with me concerning Allah while He has guided me? |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | In an argument with his people, (Abraham) asked them, Why do you argue with me about God who has given me guidance? |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | And his people disputed with him. He said Do you dispute with me respecting Allah? |
Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas) Pretendeis refutar me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? | His people argued with him. He said, Are you arguing with me about God, while He has guided me? |
Pesquisas relacionadas : Argumentos Refutar - Refutar A Reivindicação - Provar Ou Refutar - O Meu Caso - Conforme O Caso - O Caso Em - Conforme O Caso - Usando O Caso - Actualmente O Caso - Examinar O Caso