Tradução de "são juntamente com" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
São juntamente com - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Muitas outras hierarquias de newsgroups são distribuídas juntamente com estas. | Many other hierarchies of newsgroups are distributed alongside these. |
Juntamente com São Francisco Xavier, é o co padroeiro de Navarra. | Saint Fermin, as well as Saint Francis Xavier, are now the two patrons of Navarre. |
Uma apoenzima juntamente com o(s) seu(s) cofactor(es) são denominadas holoenzimas. | An enzyme together with the cofactor(s) required for activity is called a holoenzyme (or haloenzyme). |
Os Estados Unidos são um dos dois maiores emissores, juntamente com a China. | The United States is one of the two largest emitters, along with China. |
Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes a hena juntamente com nardo, | Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits henna with spikenard plants, |
Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes a hena juntamente com nardo, | Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits camphire, with spikenard, |
Os outros efeitos secundários são apresentados juntamente com uma estimativa da frequência com que podem ocorrer. | Me |
As pregas vocais, juntamente com os articuladores, são capazes de produzir sons altamente intrincados. | The vocal folds, in combination with the articulators, are capable of producing highly intricate arrays of sound. |
Os LP são gerados no campo de batalha, juntamente com a experiência de pontos. | LP are earned in battle along with the experience points. |
Juntamente com São Pacômio, é lembrando como pai do monasticismo comunal no cristianismo oriental. | Together with Pachomius he is remembered as a father of communal monasticism in Eastern Christianity. |
Alguns dos seus padrões são desenvolvidos juntamente com a Organização Internacional para Padronização (ISO). | The IEC cooperates closely with the International Organization for Standardization (ISO) and the International Telecommunication Union (ITU). |
Estes são aspectos chave para o futuro da pesca, juntamente com sistemas eficazes de controlo. | These initiatives, together with effective systems of control, are the key aspects for the future of fisheries. |
(juntamente com um | B CLL (plus a PLL) |
Juntamente com o Jardim São Luís, conforma a região da cidade conhecida como M'Boi Mirim. | Jardim Ângela is a district in the subprefecture of M'Boi Mirim of the city of São Paulo, Brazil. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | All places of worship are for God so do not invoke any one with God. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | And that the mosques are for Allah only therefore do not worship anyone along with Allah. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | The places of worship belong to God so call not, along with God, upon anyone. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | And the prostrations are for Allah wherefore call not along with Allah anyone. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | And the mosques are for Allah (Alone), so invoke not anyone along with Allah. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | The places of worship are for God. So do not call, besides God, upon anyone else. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | and that mosques belong to Allah, so do not invoke anyone with Him |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | And the places of worship are only for Allah, so pray not unto anyone along with Allah. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | The places of worship belong to Allah, so do not invoke anyone along with Allah. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | Mosques belong to Allah, so do not call to anyone else, other than Allah. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | And He revealed that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | All the parts of the body to be placed on the ground during prostration belong to God. |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | And that the mosques are Allah's, therefore call not upon any one with Allah |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | The mosques are for God's worship so do not invoke anyone else along with God |
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus. | And the places of worship are for Allah (alone) So invoke not any one along with Allah |
Teologia Ambrósio é um dos Doutores da Igreja latinos juntamente com Santo Agostinho, São Jerônimo e São Gregório, o Grande. | Theology Ambrose ranks with Augustine, Jerome, and Gregory the Great, as one of the Latin Doctors of the Church. |
Efeitos secundários quando Mekinist e dabrafenib são tomados juntamente | Side effects when Mekinist and dabrafenib are taken together |
Efeitos secundários quando Tafinlar e trametinib são tomados juntamente | Side effects when Tafinlar and trametinib are taken together |
Dialetos da região da Valônia, juntamente com a língua picarda, não são utilizados na vida pública. | Wallonia's dialects, along with those of Picard, are not used in public life and have been replaced by French. |
Juntamente com São Francisco de Assis, é uma das santas mais populares da história da Igreja. | Together with St. Francis of Assisi, she is one of the most popular saints in the history of the church. |
Juntamente com Hidra, a terceira lua de Plutão, as iniciais são as da sonda New Horizons . | Together with Hydra (Pluto's third moon) the initials are those of the unmanned New Horizons spaceprobe. |
Este ano, as orientações para o emprego são apresentadas juntamente com as orientações de política económica. | The employment guidelines are being presented this year together with the economic guidelines. |
Isto porque são as mulheres, juntamente com as crianças, as maiores vítimas do flagelo da pobreza. | This is because it is most frequently women and children who are the victims of poverty. |
O elétron, o múon e o tau são três partículas elementares que, juntamente com os três neutrinos, são classificadas como léptons. | There are three types, or flavors , of neutrinos electron neutrinos, muon neutrinos and tau neutrinos. |
Veneração Na Igreja Católica, o dia de São Cornélio é comemorado juntamente com seu amigo, São Cipriano em 16 de setembro. | The Catholic Church commemorated Cornelius by venerating him, with his Saint s Day on 16 September, which he shares with his good friend St. Cyprian. |
Juntamente com a revista Despertai! | Along with its companion magazine, Awake! |
Juntamente com acentos do americano | Together with accents of the American |
O ácido algínico (ou alginato) juntamente com celulose são os componentes típicos da parede celular das algas castanhas. | Composition In the primary (growing) plant cell wall, the major carbohydrates are cellulose, hemicellulose and pectin. |
As áreas prioritárias são identificadas pelas autoridades nacionais, sendo posteriormente elaborado, juntamente com a Comissão, um programa indicativo. | The priority areas are identified by the national authorities, and an indicative programme is then drawn up with the Commission. |
Todos os membros da Comunidade Europeia, com excepção da Irlanda, são, juntamente com a Noruega e a Turquia, membros do GEIP. | All members of the European Community, except Ireland, are members of the IEPG, together with Norway and Turkey. |
Quando bandeiras estrangeiras são hasteadas juntamente com a bandeira lituana, elas são ordenadas de acordo com os nomes de seus países na ordem alfabética da língua lituana. | When foreign flags are used alongside the Lithuanian flag, the flags are sorted according to their countries' names in the Lithuanian language. |
Pesquisas relacionadas : Juntamente Com - Apresentar, Juntamente Com - Cai Juntamente Com - Trazida Juntamente Com - Muda Juntamente Com - Enviado Juntamente Com - E Juntamente Com - Juntamente Com Outros - Fornecer, Juntamente Com - Montar Juntamente Com - Juntamente Com Quem - Fornecidos Juntamente Com - Ajuda Juntamente Com - Tag Juntamente Com